美国三分之一外卖员偷吃?
The smell of a mouthwatering meal is hard to ignore — especially when it belongs to someone else.
令人垂涎欲滴的美食气味往往让人难以抗拒——尤其是不当它属于别人的时候。
At least that's the suggestion of a recent study which found that nearly 30% of drivers are snacking from the food they're responsible for delivering.
至少这是最近一项研究的结论,该研究发现,近30%的送餐员会从他们负责运送的食物中偷拿。

The survey conducted by US Foods, which supplies food to restaurants, gathered information from about 500 food delivery drivers and more than 1,500 customers in America who order through apps such as DoorDash, Postmates, Grubhub and UberEats.
这项由美国食品公司开展的调查收集了美国约500名送餐司机和1500多名顾客的信息,这些顾客通过DoorDash、Postmates、Grubhub和UberEats等应用点餐。
Respondents ranged from 18 to 77 years old, with a median age of 31.
受访者年龄在18岁至77岁之间,平均年龄为31岁。
Drivers who reported working for at least one food delivery app had a median age of 30.
报告中称至少为一个外卖应用工作的司机平均年龄为30岁。
In an effort to better understand the process of ordering and delivering meals, the company asked both groups about their "habits and pain points."
为了更好地理解点餐和送餐的过程,该公司询问了两组人的“习惯和不满”。
Fifty-four percent of the drivers surveyed admitted to being tempted by the smell of a customer's food, and about half of them actually took a bite.
4%接受调查的司机承认他们被顾客食物的味道所吸引,其中大约一半人确实咬了一口。

"We're sorry to report that sometimes, impulse gets the best of deliverers, and they violate their sacred duty by taking some of the food!" US Foods said in a statement.
“我们很遗憾地报告说,有时候,冲动让最好的送货人违反了神圣的职责,拿走了一些食物!”美国食品公司在一份声明中说。
When asked if they minded if their driver snagged a few fries, the average customer response was an 8.4 out of 10 — 1 represented "no big deal" and 10 signified "absolutely unacceptable."
当被问及是否介意司机偷吃薯条时,顾客的平均反应是8.4分(满分10分)——1分代表“没什么大不了的”,10分代表“绝对不能接受”。
To remedy the problem, 85% of customers recommended adding tamper-evidentlabels or packaging, which commonly comes in the form of a sticker seal.
为了解决这个问题,85%的客户建议添加防篡改证据的标签或包装,这些通常以贴纸密封的形式出现。
Some delivery services already have strategies in place.
有一些配送服务公司已经制定了相应的策略。
Postmates told us that food tampering cases account for less than 0.06% of the reports it receives.
Postmates告诉我们,食品篡改案件在其收到的报告中所占比例不到0.06%。
The delivery service, however, still requires "each person who completes a delivery using Postmates to expressly agree that all food and goods delivered will arrive in a tamper free form and in compliance with all applicable food health and safety laws."
不过这家配送公司仍然要求“每一位完成配送订单的人员即刻确认食物未经触碰,并符合食品健康和安全法律。”
In an online chat, a Grubhub representative said if a customer suspects that some of the food is missing, the company will potentially open an investigation and make a refund.
在一次在线聊天中,Grubhub的一名代表表示,如果顾客怀疑一些食物不见了,该公司可能会展开调查并退款。

UberEats and DoorDash haven't responded to our request for comment.
UberEats和DoorDash还没有给出回复。
In its delivery guidelines, UberEats said it will deactivate any account with fraudulent activity or misuse, including "claiming to complete a delivery without ever picking up the delivery item; and picking up a delivery item but not delivering it in full."
在配送指南中,UberEat成他们会解雇那些行为不端的配送员,包括“未取单就确认送达;以及送达时食物不完整的。”
Doordash directs its drivers to not open food containers or tamper with the order in any way.
Doordash指示司机不要打开食品容器或以任何方式篡改订单。
If a customer suspects food tampering, the company states it will deactivate the driver's account.
如果顾客怀疑食品被篡改,该公司将注销司机的账户。
Overall, restaurant food delivery services are a growing business, transforming the way people receive their meals.
总的来说,餐馆送餐服务是一个不断发展的行业,它改变了人们接受食物的方式。
In 2018, UBS found that on average, food delivery platforms were in the top 40 most-downloaded apps in major markets.
瑞银集团发现,2018年,在主要市场上,食品外卖平台进入了下载量最大的40个应用程序之列。
"We think it's possible that by 2030 most meals currently cooked at home will instead be ordered online and delivered from restaurants or central kitchens," according to UBS.
瑞银表示:“我们认为,到2030年,大多数目前在家烹饪的菜肴将有可能在网上订购,并从餐厅或中央厨房送达。”

问题

研究发现偷拿食物的送餐者比例有多少?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!

感谢关注
跟amber一起看世界
ORANGE ORANGE ORANGE ORANGE ORANGE