刘晓林:解老子《道德经》(69,70)

解老子《道德经》第六十九章 

刘晓林

原文:

用兵有言曰:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。”是谓:行无行,攘无臂,执无兵,扔无敌。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,则哀者胜矣。

字意双解:

在军事上有(类似)这样的话:“我不敢轻易主动进攻,而是使自己静守;不敢贸然进攻寸地,而是可以(在准备充分的情况下)后退数尺。”这正是:若行若止,若进若退。纵使大敌当前,仍然貌似无敌一样。祸患没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我们的一切。所以对阵两军实力相当时,悲痛的一方常可以获得胜利。 

旁注:

“行无行,攘无臂,执无兵,扔无敌。”不少人解释为:虽然有阵势却像没有阵势可摆一样;虽然要奋臂却像没有臂膀可举一样;虽然面临敌人却像没有敌人可打一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。虽然讲得通但流于表面,尤其是“行无行”中的“行”在此处做xing(进退、行动)讲比做hang(行列、阵势)讲更确切。

人类很大的弱性是不自知,不自知的重要方面则是高估自己,于是轻视其他随之而来。轻视与失败紧密相连。为什么“抗兵相若哀者胜”?只有哀者才可以孤注一掷、才可以竭尽全能。哀必须是没有“心死”的哀才行,否则会是另外一种局面:“抗兵相若哀者败”。

解老子《道德经》第七十章 

刘晓林

原文:

吾言甚易知也,甚易行也。而天下莫之能知也,莫之能行也。言有宗,事有君。夫唯无知也,是以不我知。知我者希,则我贵矣。是以,圣人被褐而怀玉。

字意双解:

我的话(原本)很容易理解,也很容易实施。而天下竟没有人能理解,没有人能实行!言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此也无法理解我。能理解我的人很少,能取法于我的人就更加难得。原因在于,得道的人常穿着粗布衣服而怀里揣着美玉。(大美在内啊!)

旁注:

在老子看来自己的所思所论非常好理解,没什么与众不同的地方。事实上《道德经》在存世的数千年间被人们误解、偏解了不少!为什么?世间的人确实存在差异的,在你我看来简单至极的事情,在他人看来可能要困惑多时。反之,同样。社会的管理者、社会上的大众不理解原本高深而自己却不认为高深的老子是很正常的。一般来说,在某个领域所取成就越大的人,其知音越少。道深则知者少、道深则隐幽是符合规律的。真正得道的人会更加注重内在之美,而通常大众则多被绚丽的表象所吸引。

有一点需要指出,得道的过程是漫长的、有阶段性的。因此,不同程度的得道者要根据自身的实际情况、也要考虑外在的环境从而确定自己对内外所实施的比例大小。白话,你的才能已经被社会足够认可时,你可以最大限度的加强自身对内在的修养。你的才能刚被社会足够认可甚至还没被认可时,你对外在的关注则不能一概省略。因为,你生活在社会中!

注:解老子《道德经》的版本为刘晓林九天居士30岁左右所写,未做任何改动。

(0)

相关推荐