英语点津:Let me see是“让我看看”的意思?
相关推荐
-
微信万万没想到:新出的“让我看看”表情,官方英文竟搞错了!
侃哥的第 1369 次原创分享 我万万没想到,前两天我写了一篇<微信万万没想到:新出的666表情让西方人如此恐惧>竟然火了,还被中国日报转载了,戳此查看. 那我就再写一篇"微信万 ...
-
“Look in the eye”是看向你的眼睛吗?
在这个时代,说话时与别人坦诚相待是一种可贵的品质.你做错时,你穿的衣服不合适的时候,你完成的任务不够完美时,有人坦诚相待地给你指出错误来,这是很重要的. 那么,"坦诚相待"的英语怎 ...
-
“让”都能翻译成let吗?
文/谢侃 在批改同学们英语作文中,发现一个问题.大家表达匮乏,导致汉语中的"让"一律都用let,实际上let并不能表达所有中文中"让"的场景.英语中的let做& ...
-
英语点津:菠萝为什么叫pineapple?跟apple有什么关系?
菠萝的英文是pineapple,然而它既不和pine tree(松树)相关,又不和apple(苹果)相关,那这个水果的英文名是怎么来的呢? 菠萝原产于巴西南部和南美洲的巴拉圭.1493年,哥伦布在加勒 ...
-
英语点津:“芝麻开门”用英语怎么说?
大家都知道"芝麻开门"吧,这是阿拉伯故事<一千零一夜>中<阿里巴巴与四十大盗>中的魔法咒语. 这句咒语可以打开四十大盗的藏宝山洞.芝麻关门可以用来关掉藏宝山 ...
-
英语点津:“没经验”难道是I have no experience??
求职的应届生最担心的一件事就是找到了心仪的公司.心仪的岗位,但一看要求,具备XXX经验优先.这让没任何经验的小伙伴可咋办! 那么,"没经验"用英语要怎么说?有的小伙伴可能会想,这还 ...
-
英语点津:为什么要称程序的错误为Bug?
熟悉编程的同学们对bug真是难以忍受,那么,为什么这个原意为"小虫子"的单词会用来形容程序(program)中出现的错误呢? 自19世纪70年代以来,描述缺陷的bug一直是一种工程 ...
-
英语点津:“一次性的”用英语怎么说?难道是one
随着生活节奏加快,为了方便快捷,产生了越来越多的一次性用品.比如一次性筷子.一次性手套还有姐妹们爱用的日抛型隐形眼镜. 那么在英语里,"一次性的"要怎么说呢?难道是one-time ...
-
英语点津:None, nobody 和no one真的可以互换吗?
The indefinite pronouns "nobody" and "no one" are often mixed up with the pronou ...
-
英语点津:“双眼皮”用英语怎么说?难道是double eye skin?
每当看见别人亮闪闪的卡姿兰大眼睛时,总是不由得心生羡慕,要是自己也是双眼皮该多好啊! 那么在英语里,"双眼皮"要怎么说呢?难道是double eye skin? 首先,眼皮可千万别 ...
-
英语点津:为什么要用“zzz”表示睡觉呢?
我们常会在一些插图上看到,当想要表示人物睡觉时,大家通常会在人物旁边加上"zzz"的字样,那么"zzz"和睡觉是如何联系在一起的呢? 公认的说法认为," ...
-
英语点津:“I almost agree”,到底是同意还是不同意呢?
今日问题 ⊙I almost agree是什么意思⊙ "I almost agree",这到底是同意还是不同意呢? -Do you agree with me? -I almost ...