能别一上线就聊工作吗!适当闲聊,助你高效工作一臂之力

 日本語で世界の「今」を伝える   

微读日语---连载第297篇 

【点击下方图片试听👇】

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

导读

无法彻底平息的新冠疫情中,远程办公、网课已经成为了不少人日常生活一部分。公司内部交流工具中自由组建的小群组也成为了新时代的茶水间闲聊。音乐、电影、生活……不受地理位置限制的交流,让有着共同点的同事聚集在一起。让我们看看今天的文章,了解一下和团队凝聚力紧密相关的线上闲聊吧。

正文

チャット、程ほどよく「公こう私し混こん同どう――雑談ざつだん効果こうかでチーム結束けっそく

 コロナ下かで仕事しごとの重要じゅうようインフラとなっているチャットツールや社内しゃないSNSには、程ほどよい「公私こうし混同こんどう」が必ひつ要ようという考かんがえ方かたが広ひろがっている。職場しょくばの人間にんげん関係かんけいの潤滑油じゅんかつゆである雑談ざつだんを文字もじコミュニケーションにも取とり入いれると、チームの結束力けっそくりょくが高たかまるという。

 聊天工具和公司内部社交网站已经成为新冠疫情下重要的工作基建,越来越多的人认为这类工具有必要适当的“公司混用”。闲聊是职场中人际关系的润滑剂,在文字交流中加入些杂谈,可以提高团队的凝聚力。
 顧客こきゃくデータ解析かいせき会社がいしゃ、プレイドでは、新入しんにゅう社員しゃいんがチャットツール「Slack」上じょうで自己じこ紹介しょうかいする。2020年ねん3月がつに入にゅう社しゃした大おお谷たに菜な保ほさんは、これをきっかけに育児中いくじなかの社員しゃいんが交流こうりゅうするスラック上じょうの「ママ・パパチャネル」に参加さんかしている。入社にゅうしゃした途端とたんにリモートワークが中心ちゅうしんになった大谷おおたにさんは「家か庭ていを持もつ社しゃ員いん同どう士しのやりとりが心こころのよりどころになり、新あたらしい仕し事ごとに向むき合あうことができた」と振ふり返かえる
 客户数据分析公司Plaid的新员工在聊天工具Slack上进行自我介绍。2020年3月加入公司的大谷菜保以此为契机加入了公司Slack上的“宝爸宝妈频道”,育儿中的员工在这个频道里交流。大谷刚一加入公司,就以远程办公为主要形式展开工作,她回忆说:“与已经成家的同事之间的互动成为我的心灵依托,帮助我面对新的工作。”

 多た様ようなメンバーが一ひとつの目もく標ひょうに向むかって進すすんでゆくための組織そしきづくり「チームビルディング」の理論りろんでも、雑談ざつだんは重視じゅうしされている。強つよいチームの土台どだいは、メンバー同どう士しが正しょう面めんから向むき合あい、思おもったことを何なんでも言いい合あえる関かん係けいが欠かかせないという。

 为团结不同成员向统一目标努力,组织搭建的“团队建设”理论中也强调了聊天的重要性。打造强力团队的基础是,成员之间必须正面面对彼此,不论什么想法都能互相诉说的关系是不可或缺的。

 もっとも、チャットの雑談ざつだん熱中ねっちゅうするあまり本業ほんぎょうがおろそかになってしまっては本末ほんまつ転倒てんとうだ。チャット運うん営えいの工く夫ふうで程ほどよい公こう私し混こん同どうムードを引ひき出だし、本業ほんぎょうの生産性せいさんせいの向上こうじょうにつなげたい

 不过,如果过于沉迷于聊天而疏忽了本职工作的话,那就是本末倒置了。希望能通过在聊天群组的运营上下功夫,创造出恰到好处的公私混合的氛围,带来本职工作的效率提升。
编辑:いきょう
品控:マスタング大佐
校对:流れ星
讲解:マスタング大佐

重点单词

結束(する)

【けっそく】
名・自他・サ变/三类・N1
捆;凝聚,团结。
日语释义:
1. 紐などで結びたばねること。
2.  事に当たるために,志を同じくする者が一つにまとまること。
例句:
1. 薪を結束する。
2. 結束を固める;勝利のために結束する。
词汇拓展:結束力(凝聚力,团结力)。

程よい

【ほどよい】
形容词/イ形容词
适当的,恰好的。
日语释义:ちょうどよい。ぐあいがよい。適当である。

例句:

1. 程よい温度;程よい味付け。

2. 程よく頑張ることこそ大切です。

混同(する)

【こんどう】

名・自他・サ变/三类・N1

混同,混为一谈。
日语释义:
1. 区別しなければならないものを同じものとして扱うこと。
2. 混じりあって一つになること。混ぜて一つにすること。

例句:

1. 似ていて混同しやすいもの。

2. AとBを混同しないよう気を付ける。

常用熟语:公私混同する

〜の潤滑油

【じゅんかつゆ】
名词
润滑油(引申为让事物圆滑的)。
日语释义:
物事を円滑に運ぶための役割。また,その人。

例句:

1. 組織の潤滑油になる。

2. チームの「潤滑油」として、人と事業を動かす。

入社(する)

【にゅうしゃ】

名・他动词・サ变/三类・N1

进公司。
日语释义:
その会社に社員としてはいること。会社の使用人として採用されること。

例句:

入社試験;入社するのが難しい有名企業。

~た途端(に)

【とたん】

语法・N2
刚……就,一……就……。
日语释义:
ちょうどその時。はずみ。ひょうし。
例句:
1. 立ち上がった途端に頭をぶつけた。
2. 薬飲んだ途端に治った。

よりどころ

名词・N1
 依托,依靠;依据。
日语释义:
1. 頼みとするところ。支えてくれるもの。
2. ある物事が成り立つもとになるもの。根拠。
例句:
1. 心のよりどころ;生活のよりどころ。
2. 判断のよりどころ;よりどころのない話。
同义词:支え

チームビルディング

【team building】
名词
团队建设,团建。
日语释义:
各自のスキルや能力、経験を最大限に発揮し、目標を達成できるチームを作り上げていくための取り組みを指す。

例句:

チームビルディングを行うことで、メンバー同士の価値観や考え方を把握することができる。

土台

【どだい】
名词
根基,事物发展的基础;台基,建筑物最下面的部分。
日语释义:
1. 物事の基礎。物事の根本。
2. 建築物の最下部にあって、上の重みを支えるもの。基礎。
例句:
経済の土台;信頼関係の土台;土台づくり。

おろそか

形容动词/ナ形容词・N1
敷衍,马虎,草率,不认真。
日语释义:
いいかげんにすませたり軽く扱ったりして、まじめに取り組まないさま。疎略。なおざり。

例句:

1. 遊びに夢中で勉強が疎かになる。

2. 美味しいものに目がなくて、ついダイエットが疎かになってしまいます。

同义词:

「手抜きになる」偷工;手头空闲;腾出手来。

本末転倒

【ほんまつてんとう】
名・自他・サ变/三类
本末倒置。
日语释义:本末転倒とは、物事の根本的なことと、些細なことを取り違えることである。わかりやすくいうと、どうでもよいことにこだわって、大事なことを疎かにしてしまうことである。
例句:試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。

引き出す

【ひきだす】
他动词・五段/一类・N2
调动,发挥;拉出,抽出。
日语释义:
1. 働きかけて、隠れているものを表に出す。
2. 引っ張って外へ出す。

例句:本音を引き出す;才能を引き出す;ケースから本を引き出す。

(0)

相关推荐