鹊桥仙 || 中国古诗词英译赏析

与我们一起开启汉学研究之旅

鹊桥仙

作者:秦   观

译者:许渊冲

Clouds float like works of art;

Stars shoot with grief at heart.

Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid.

When Autumn’s Golden Wind embraces Dew of Jade,

All the love scenes on earth, however many, fade.

Their tender love flows like a stream;

Their happy date seems but a dream.

How can they bear a separate homeward way?

If love between both sides can last for aye,

Why need they stay together night and day?

(译文选自《西风落叶》, 外语教学与研究出版社, 2015. 35-36)

原文:

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?

许渊冲

译者简介

1921年生于江西南昌,北京大学教授,著名翻译学家。在国内外出版中、英、法文译著一百余部,是中国诗词英法韵译的唯一专家。

编者按

人人皆知的牛郎织女在众多诗词人笔下,大多凄苦,哀婉,独独秦观立意新颖、独树一帜,本诗开头营造凄美的氛围,结尾高度凝练,告诉我们情感不拘泥于分别时日之苦,而在于脉脉情谊之深,极富创新精神。

要将如此情景交融,委婉含蓄的古诗翻译成英文实非易事,许渊冲先生的英译本(以下称许译本)在一定程度上给我们提供了学习的范本。在许渊冲先生看来,翻译诗歌,除了传达诗词本身的内涵意义,还要时刻铭记翻译的是“诗”这一类文体,因此,译本同样需要有格律韵调。从结构上来说,许译本两短三长,对应了原作的句式,整齐亦有层次感。原作三五句押韵,许译本押韵格式为aabbbccddd,读起来节奏感强,达到了“形美”和“音美”的标准。最后两句点睛之笔,原作中就不难理解,许译本翻译地也很简单,其中aye为古英语,表永远,既押韵又典雅。原作中天地交融,情中有景,景中有情,译文的意境传达可谓是恰当合时,又不失“美”的标准。

END

投稿邮箱:LEEWRCN@163.COM,来稿标题注明“作品名称+作者姓名”(附件形式附上作者清晰生活照2张和200字以内作者简介)。期待您的来稿!

(0)

相关推荐

  • 高英冬天的诗词集之五(2017)

    诗词乱炖: 高英冬天的诗词集之五 (2017) 作者:高英 01 降温之后 作者:高英 一场降温后, 咄咄生冰气. 入冬已多日, 仍不胜寒意. 所幸北风住, 阳光洒满地. 疾步赶路去, 温暖在家里. ...

  • 【古今最美诗词】两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

    一眼千年 相隔千年宛如初见 一眼千年 时空旋转飞逝如电 一眼千年 无言也胜万语千言 一千两百多年前的诗句, 今天读来, 依然让人血脉偾张. 诗人如椽巨笔下喷涌而出的跌宕起伏的情感, 让我们感受到震动古 ...

  • 高英冬天的诗词集之四(2017)

    高英冬天的诗词集之四 (2017) 作者:高英 01 高英的南山家园 作者:高英 童年嬉戏汶水旁, 如今南山悠然望. 窗前有菊可自赏, 读书写字度日常. 温饱有余诗意香, 粗茶淡饭把人养. 闲来信步漫 ...

  • 翻译论坛| 秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》(英译16版、韩译1版)

    <语言学通讯><林苑><唐老雅英语写作工作室>联袂推出最新力作"七夕专辑" 鹊桥仙 谢宇轩 - 鹊桥仙 为你读诗 Poems Live (欢迎点 ...

  • 高英冬天的诗词集之八(2017)

    高英冬天的诗词集之八(2017) 作者:高英    图/孙粲青 01 夜半无眠后有感 作者:高英 昨日午夜忽醒,辗转再难入梦, 不知何人把我惦记,念叨不已. 今晨半阴半晴, 南山笼罩雾气, 且听鸟雀纵 ...

  • 高英冬天的诗词集之七(2017)

    诗词乱炖: 高英冬天的诗词集之七(2017) 作者:高英 01 冬日抒怀3 作者:高英 枝头叶不见, 山间风声疾. 行人匆匆过, 鸟雀唧唧啼. 我本清闲人, 喜看松柏绿. 谁道严冬至, 大地无生机? ...

  • 【国艺副刊总第407期】诗词点评

    国艺副刊 作者简介 欧阳滋生,笔名讴阳,记者出身,江西农业杂志社副社长,江西省杂文学会副会长兼秘书长.省诗词学会常务理事.江西书画院特聘画师,省市作协会员.以教书.做嫁衣为业,职事文科教学.文艺编辑多 ...

  • 高英冬天的诗词集之十(2017)

    高英冬天的诗词集之十(2017) 作者:高英 01 中年感怀人生世事 作者:高英 黑发渐白居异乡,花开叶落总平常. 曾经旁观他人伤,谁料自己遭重创. 世事从来多扑朔,哪来依靠永久傍? 与其苦求一臂膀, ...

  • 高英诗词乱炖集1(2018年)

    高英诗词乱炖集1 (2018年) 文图作者:高英 01 中年度日理想 作者:高英 世路已惯少幽怨, 任凭他人呼朋引伴, 偏爱山间独行, 赏遍四季风景. 人生过半多默然, 旁观灯红酒绿绚烂, 惟愿身心皆 ...

  • 高英冬天的诗词集之三(2017)

    高英2017冬天的诗词集之三 (2017 年) 文图/高英 01 梦的好处 作者:高英 人常叹, 时光无法逆转, 与离世亲友相见, 空遗憾. 却不知, 幸喜能够做梦, 可以消除阴阳界限, 乐团圆. ( ...

  • 高英冬天的诗词集之六(2017)

    诗词乱炖: 高英冬天的诗词集之六 (2017) 作者:高英 01 晨光景象 作者:高英 梦正酣, 闹铃突响, 一道天光偷入房, 唤人起床. 出门去, 喜鹊轻飞, 自由自在好模样, 沐浴霞光. (写于2 ...

  • 高英诗词乱炖:冬天的诗词集之十一(2017)

    高英诗词乱炖:冬天的诗词集之十一(2017) 文图作者:高英 01 与邻居保持距离的生活 作者:高英 又见朝阳山头望,趁早写诗句. 素无闲客来相扰,任凭街坊议. 纵然近邻胜远亲,怕有纠葛起. 知人知面 ...

  • 高英诗词乱炖:冬天的诗词集之十二(2017)

    高英诗词乱炖:冬天的诗词集之十二(2017) 文图作者:高英 01 偶生人生感叹之言 作者:高英 岁月本无情,人自空感叹. 花不因人开,月不为人圆. 他家悲和欢,于己不相干. 心中喜忧烦,只能自承担. ...