艰辛的岁月啊,都只在昨天
到了我这个年纪,好像就该按照这个年纪的特定生活方式生活。请别阻止我成为我自己。我不愿像这个年纪的很多人一样,年老体衰。请不要又制造一个老气横秋、垂垂老矣的人。——小野洋子《请别阻止我成为我自己》

曲名:Hard Times Come Again No More歌手:The Chieftains / Paolo Nutini所属专辑:Voice Of Ages发行年代:2012风格:凯尔特音乐,民谣,爱尔兰民谣点击试听?歌词:Let us pause in life's pleasures and count its many tears,让我们记住曾经的欢愉,细数往日的泪光While we all sup sorrow with the poor;当我们在困顿中啜饮悲伤的苦酒There's a song that will linger forever in our ears;有一首歌永远回荡在我们耳边Oh! Hard times come again no more.艰辛的岁月啊,都只在昨天'Tis the song, the sigh of the weary,这首歌啊,寄托着困倦的太息Hard Times, hard times, come again no more艰辛的岁月啊,都只在昨天Many days you have lingered around my cabin door;漫漫的时光里,你徘徊在我的小屋门前Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天While we seek mirth and beauty and music light and gay,当我们追索着欢乐、美好与轻柔欢快的琴音There are frail forms fainting at the door;还有穷苦人晕倒在门前Though their voices are silent, their pleading looks will say虽然他们的声音喑哑,他们的恳切的目光依旧在说Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天'Tis the song, the sigh of the weary,这首歌啊,寄托着困倦的太息Hard Times, hard times, come again no more艰辛的岁月啊,都只在昨天Many days you have lingered around my cabin door;漫漫的时光里,你徘徊在我的小屋门前Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天There's a pale drooping maiden who toils her life away,苍白无力的少女一生辛劳困苦With a worn heart whose better days are o'er:疲倦的心早已不再期望美好的明天Though her voice would be merry, 'tis sighing all the day,但在整日的叹息之后,她的声音依旧欢欣Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天'Tis a sigh that is wafted across the troubled wave,这是一声跨越茫茫苦海的太息'Tis a wail that is heard upon the shore这是一句随着波涛涌来的悲叹'Tis a dirge that is murmured around the lowly grave这是一首轻轻絮叨的浅坟的哀歌Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天'Tis the song, the sigh of the weary,这首歌啊,寄托着困倦的太息Hard Times, hard times, come again no more艰辛的岁月啊,都只在昨天Many days you have lingered around my cabin door;漫漫的时光里,你徘徊在我的小屋门前Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天Oh! Hard times come again no more.噢,艰辛的岁月啊,都只在昨天
