对老外说“ Can you speak Chinese ”是不礼貌的?很多人没注意这一点!(音频版)...
相关推荐
-
“请坐”可不是please sit down! 说错了小心对方和你急!
还记得自己的第一节英语课吗? 上课之前起立向老师问好 老师都会说: "Sit down, please." 所以我们以为有了please就很礼貌, 其实并不是! 'please'千 ...
-
对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么?
当你遇到老外, 想询问对方是否会说中文, 可不能直接问: "Can you speak Chinese" 这样问其实是不礼貌的! 为什么呢? 一起学习一下吧. 为什么"C ...
-
用英语对老外说“ Can you speak Chinese ”居然不礼貌?为什么?
询问老外是否会讲中文时 可不能说"Can you speak Chinese" 这样讲其实是不礼貌的 为什么"Can you speak Chinese"不礼貌 ...
-
'你会说中文吗?'用“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么呢?
在国内有很多老外在这里工作,学习 如果你想问他是否会说中文 大多数人会说: Can you speak Chinese? 语法上没问题,但其实有点不礼貌 01. Can you speak Chin ...
-
老外常说的 'moonlight' 是什么意思?不要老翻译成“月光”哦(音频版)
英语口语 此生能遇见你,已然 幸福得一塌糊涂 Jimmy's Note 吉米老师前言:很多英语单词都是多义词,我们很熟悉的单词常常有陌生的意思.其实, moonlight 也有个生义,你猜得出来吗? ...
-
油管获赞1000万,中国大爷造出2500年前鲁班凳,震惊老外:这是什么Chinese功夫?
去年,在网上疯传了这样一个视频 图中是一位年过6旬的老爷爷, 他将一块普通的木头, 徒手变成了一个神奇的"鲁班凳". "what?不用钉子.不用胶水,不用锤子? 那怎么做 ...
-
“你会讲中文吗”千万不能说“Can you speak Chinese”!太尴尬
You already know to say "Please", "Thank you," and "Excuse me" – but h ...
-
老外说'Don't even'才不是话没说完,用它表示拒绝很干脆!
常常在美剧或者电影中听到'Don't even',明明是两个都认识的词,但组合起来却怎么也翻译不出来它到底想表达的是什么意思. 每次都以为主角的话还没说完,静静等待下文时,剧情却下一幕了,难道自己看的 ...
-
老外说 good-time girl什么意思?这可不是在夸人。
good-time girl 好时间女孩? 赶上好时代的女孩? 或想着这是形容保养有方犹如少女? 千万别这么想,这可不是在夸人! 一起来看看是什么意思吧 1 "good-time girl& ...
-
老外说 in no time 是什么意思?反正不是“没时间”
no time to lose没时间耽搁了 如果一个人接到任务后就立刻做事,可以说是一点时间都没浪费. waste no time 要翻译为立刻开始做某事,后面常接 in doing somethin ...