当下我们该如何思考疫情?这个学术论坛给你启发
相关推荐
-
关注!近期各省中医药传承发展利好消息来了!
中国的后疫*情时代,一直在总结战疫的经验教训,我国这次抗疫积累了丰富的经验,中西医结合作为其中之一,成为中国经验.中国方案的重要特点之一.藉由这次大考,人们又重新认识了中医药,也促进了有关中医药传承发 ...
-
瞄准疫情预测预警预报,北大将研发传染病智能化调查技术
今天上午,北京大学公众健康与重大疫情防控战略研究中心在燕园宣告成立.该中心为北大实体学术机构,将研发传染病智能化调查技术和工具以及疫情预测.预警.预报和仿真推演系统,为提高我国应对突发重大公共卫生事件 ...
-
智慧城市的下一个风口:补齐“公卫应急”的短板
撰文 / 张贺飞 编辑 / 沈洁 疫情正在重塑城市. 因为境外海啸式的失控,广州.深圳等城市近期再次出现零星的新冠病例,也印证了许多专家的判断:疫情防控早已进入常态化的阶段,可能在未来很长一段 ...
-
一份安平大奖,窥探平安智慧城市的底层逻辑
撰文 / 张贺飞 编辑 / 沈洁 经过一场场激烈的研讨和角逐后,素有智慧城市领域"奥斯卡"之称的世界智慧城市大奖终于被揭晓. 其中在世界智慧城市大奖中国区的评选中,平安智慧 ...
-
你真的“响应”了吗?!
2020年1月25日农历大年初一春节,江苏省教育厅为有效防控新型冠状病毒感染肺炎疫情,将危害降低到最低程度,切实保障全省学生和教职员工的健康与生命安全,维护社会稳定,根据教育部.省委省政府总体部署和& ...
-
“历史是最好的教科书,也是最好的清醒剂”。我们回溯历史、牢记来路的真正意义,不是历史知识的简单识记,而在于总结历史经验,认识历史规律,把握历史主动,为当下和未来提供思考的视角、行动的经验和前进的信心。
"历史是最好的教科书,也是最好的清醒剂".我们回溯历史.牢记来路的真正意义,不是历史知识的简单识记,而在于总结历史经验,认识历史规律,把握历史主动,为当下和未来提供思考的视角.行动 ...
-
对当下市场的一些思考
最近沉迷游戏,不断在肝的戴森球计划总游戏时常已经超过了 50 个小时了.由于这是在日常生活之外挤出来的时间,所以在游戏优先的前提之下,阅读.思考.交易.公众号,一切都为游戏让路.这在让人感叹游戏带给人 ...
-
#后疫情时代的新思考#疫情之后,我有5点建议给制造业IT团队丨数据猿公益策划
"本文是由作者何军独家投递数据猿,并参与数据猿推出的<寻找新冠战"疫",中国数据智能产业先锋力量>的公益主题策划活动的征文部分. 大数据产业创新服务媒体 -- ...
-
对标20余省市文件,重新全面思考疫情下各项索赔费用应如何处理
本文写于2020年年初,和现今形势有些相似,所以重新整理出来,希望对大家有参考.目前,此次疫情属于不可抗力已经成为不争的事实,那么具体应该如何进行索赔呢?本文将从索赔事项处理原则.防疫物资及防疫措施等 ...
-
对当下股市的一些思考
昨天家里停电一天,在学习群里提前说了下,所以就没有写文章,今天补上. 最近的走势可谓是冰火两重天,这不仅体现在指数上,更加体现在个股上,究其原因,在于金融股在默默的走强. 沪指这60分钟的第二笔上涨, ...
-
“中韩朱子学暨退溪诞辰520周年学术论坛”在我校召开-南昌大学人文学院
2021年1月22日-23日,韩国文化研究所和江右哲学研究中心联合举办的"中韩朱子学暨退溪诞辰520周年学术论坛"在南昌大学前湖校区隆重举行.这次会议是韩国学中央研究院海外韩国学课 ...
-
译研动态|“‘翻译与汉学史’高层国际学术论坛”即将在京举办
"翻译与汉学史" 高层国际学术论坛 前言 翻译是了解世界的窗口,也是联通世界的方式,其重要性自不待言.以中国的情况为例,自著名的佛经翻译始,至16世纪晚期以来的传教士翻译,再至今日 ...
-
译研动态|“翻译与汉学史”高层国际学术论坛将在京举行
翻译是了解世界的窗口,也是联通世界的方式,其重要性自不待言.以中国的情况为例,自著名的佛经翻译始,至16世纪晚期以来的传教士翻译,再至今日涉及的多语种.多功能的翻译,均使得中国与世界更为紧密地连结在了 ...
-
译研动态|“‘翻译与汉学史’高层国际学术论坛之青年学者论坛”在京举行
近日,由中国文化对外翻译与传播研究中心主办的"'翻译与汉学史'高层国际学术论坛"在京举行.期间,为鼓励从事海外汉学与翻译研究的青年学者踊跃参与,特辟"青年论坛专场&quo ...