John 大有来头,不要轻易去惹!

Jim 是“吉姆”, Jerry 是“杰瑞”, Jessica 是“杰西卡”,
为什么 John 不是“囧翰”,而是“约翰”?
是因为“囧”字不好听吗?
当然不是!

John 一词源自《圣经》,最早的《圣经》有一部分是用希伯来语写的,John 在希伯来语中写作 Yohanan,因此,John 就被译成“约翰”。

虽然 John 出自《圣经》中先行者的名字,但是,小写之后的 john 却没了神圣的意思:

在美语口语中 john 用来指 toilet(厕所)
·我去趟厕所,你能等我一会儿吗?

指人时,还有更不好的意思

John的演变

Yohanan 在演变成 John 的过程当中,被欧洲许多国家吸收和改动,所以产生很多变体,读音也有所改变;

西班牙语中的Juan(胡安)就是John的变体,之所以读成“胡安”,是因为在西班牙语中 J 发/h/音;

法语中的 Jean(注意不要与英语中的女名 Jean混淆)也出自 John,虽然拼写不同,但是读音确实非常相似,中文译成“让”,叫“让”的法国人在街上一抓一大把;

让·雷诺
代表作:《这个杀手不太冷》

荷兰人对 John 更是情有独钟,他们把 John 拆分成 Jan(扬)和 Hans(汉斯),并且在Jan 后加上 sen(意思是儿子),变成了荷兰第二大姓氏:Jansen(扬森);

除此之外,与荷兰有莫大关系的南非“黄金之城”--约翰内斯堡,也跟 John 有关,Johannesburg 中的 Johan 也是 John 演变而来。

还有俄语中的Иван(伊万)也是出自John。

Joseph

Joseph 也是《圣经》中反复提及的多个人物,其中一个 Joseph 就是耶稣的养父;

Joseph 同样来自希伯来语,所以,译成“约瑟夫”。它是欧美国家人最喜欢的名字之一。

Dear John(分手信)

一部看过之后很快就忘记的电影,
除了女主,剧情,台词都很一般。

John Wick(疾速追杀)

好莱坞四大不能动:
杰森·斯坦森的快递,
连姆·尼森的女儿,
丹泽尔·华盛顿的朋友,
还有就是这个--基努·里维斯的狗!
你们杀我的狗,我就要你们所有人的命!
(0)

相关推荐