今日考点:初高中文言文常见词“奄”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《鲁公女》(第一部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“奄”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“奄”的主要用法
奄
例1:但以刘日薄西山,气息奄奄。(《陈情表》)
解析:“奄奄”指气息微弱的样子
句译:只是因为祖母(刘氏)像太阳迫近西山,气息微弱(快要死去了)。
例2:不图玉人,奄然物化。(《鲁公女》)
解析:“奄然”指忽然、突然
句译:没想到你这样的美人忽然死了。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《鲁公女》(第一部分)
《鲁公女》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:招远张于旦,性疏狂不羁,读书萧寺。时邑令鲁公,三韩人。有女好猎。生适遇诸野,见其风姿娟秀,着锦貂裘,跨小骊驹,翩然若画。归忆容华,极意钦想。后闻女暴卒,悼叹欲绝。鲁以家远,寄灵寺中,即生读所。生敬礼如神明,朝必香,食必祭。每酹(lèi)而祝曰:“睹卿半面,长系梦魂。不图玉人,奄然物化。今近在咫尺,而邈若河山,恨如何也!然生有拘束,死无禁忌,九泉有灵,当珊珊而来,慰我倾慕。”
练习:招远张于旦,性疏狂不羁,读书萧寺。时邑令( )鲁公,三韩人。有女好猎。生适( )遇诸野,见其风姿娟秀,着( )锦貂裘,跨小骊驹,翩然若画。归忆容华,极意钦想。后闻女暴卒( ),悼叹欲绝。鲁以( )家远,寄灵寺中,即生读所。生敬礼如神明,朝必香,食必祭。每酹( )而祝曰:“睹卿半面,长系梦魂。不图( )玉人,奄然物化。今近在咫尺,而邈( )若河山,恨如何也!然生有拘束,死无禁忌,九泉有灵,当珊珊而来,慰我倾慕。”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
县令。
刚巧、恰巧。
穿。
死亡。
因为。
以酒洒地祭祀。
没想到。
远。
练习2:
招远县的(书生)张于旦,性情放荡,不受拘束,住在一座寺庙读书。当时招远县的县令鲁公是三韩人。(鲁公)有一个女儿喜欢打猎。(有一次,)张生恰好在野外遇到鲁公的女儿,见她长得风韵、恣态秀美,(身上)穿着锦缎貂皮袄,骑着一匹小马驹,好像画上的人一样轻盈。回来后(张生常常)想起(她的)美貌,心中一直念念不忘。后来听说鲁公女忽然死了,(张生)伤心欲绝。鲁公因为老家(距离这里)远,(于是)把(女儿的)灵柩寄存在寺庙里,就是张生读书的地方。张生(每天)像对待神明一样礼敬(鲁公女),每天早晨一定(到灵前)烧香,吃饭时一定祭奠。每每洒酒祝告说:“见了你一面,常在梦里。没想到你这样的美人忽然死了。现在(你)近在身边,却如隔着万里河山一样远,多么遗憾啊!不过活着要受礼法约束,死后(应该)没有禁忌了,(你如果)九泉之下有灵,应当姗姗前来,安慰我的爱慕之情。”
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(萧寺、三韩等)
《江中》本段“招远张于旦,性疏狂不羁,读书萧寺”,这里的“萧寺”指佛寺、寺院。唐朝文学家李肇在《国史补》中写道:“梁武帝造寺,令萧子云飞白大书'萧’字,至今一'萧’字存焉。”于是,后世多把佛寺称作萧寺。
《江中》本段“时邑令鲁公,三韩人”,这里的“三韩”指辽东一带,古代朝鲜半岛南部有三个小部族,分别是马韩、辰韩、弁韩,合称“三韩”,明朝初设置辽东镇,辖境相当于现在辽宁省大部分,当初还辖朝鲜半岛部分,沿袭下来便称辽东为三韩,明末清初的学者顾炎武在《日知录》中说:“三韩今人谓辽东为三韩……”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。