今日考点:初高中文言文重点词“淖”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《王成》(第五部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“淖”的用法
今天我们来一起学习古文中的重点词“淖”的用法
淖例:见往来行人,践淖(nào)没胫,心畏苦之。(《王成》)
解析:“淖”指泥、烂泥、泥沼等
句译:(王成)看见来往的路人,踩在烂泥里(泥水)没过小腿,心里害怕这样的苦。
PS:“淖”最重要的便是表示“泥”这个用法,常见词语如“泥淖”;此外,“淖”可通“绰”使用,读作“chuò”。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《王成》(第五部分)
《王成》(第五部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:王从之,购五十余端以归。妪命趣装,计六七日可达燕都。嘱曰:“宜勤勿懒,宜急勿缓。迟之一日,悔之已晚!”王敬诺。囊货就路,中途遇雨,衣履浸濡。王生平未历风霜,委顿不堪,因暂休旅舍。不意淙淙(cóng cóng)彻暮,檐雨如绳。过宿,泞益甚。见往来行人,践淖(nào)没胫(jìng),心畏苦之。待至亭午,始渐燥,而阴云复合,雨又大作。信宿乃行。
练习:王从之,购五十余端以归。妪命趣( )装,计六七日可达燕都。嘱( )曰:“宜( )勤勿懒,宜急勿缓。迟之一日,悔之已晚!”王敬诺。囊( )货就路,中途遇雨,衣履( )浸濡。王生平未历风霜,委顿不堪,因暂休旅舍。不意淙淙( )彻暮,檐雨如绳。过宿,泞益( )甚。见往来行人,践淖( )没胫( ),心畏苦之。待至亭午,始渐燥,而阴云复合,雨又大作。信宿( )乃行。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
催促,通“促”。
叮嘱、嘱托、嘱咐。
应该。
用袋子装(货物)。
鞋子。
流水的声音,这里指下雨的声音。
更加。
泥、烂泥。
小腿。
两晚、两夜。
练习2:
王成听从了老妇人的话,购买五十多匹葛布回来。老夫人催促(王成)马上收拾行装,估计六七天可以到达京城。(老妇人)嘱咐:“应该勤快不要懒惰,应该快速不能迟缓。晚到一天,(你)后悔这件事就已经来不及了。”王成恭敬地答应。(王成)把货物装进袋子就上路了,途中遭遇大雨,衣服鞋子浸湿透了。
王成平生没有经历过风霜(这样的苦楚),萎靡困倦不能忍受,就在旅店暂且歇息。没想到大雨哗啦啦下了一整晚,房檐留下的雨流像绳子一样。过了一夜,泥泞更加严重。(王成)看见来往的路人,踩在烂泥里(泥水)没过小腿,心里害怕这样的苦。等到了中午,(雨停了)才渐渐干燥一些,但是(不久)阴云再次聚合,大雨又下起来。连着住了两晚(王成)才走。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(端、长度单位、信宿等)
《王成》本段王成听了老妇人的话“购五十余端以归”,这里的“端”是量词,一般是两丈叫作一端,也有一丈八尺或是六丈叫作一端的,而一匹通常是四丈,这里的葛布“五十余端”就类似于常说的五十多匹。
【知识拓展】常见的长度单位:
丈:1丈=10尺
尺:1尺=10寸
咫:1咫=8寸(周制)(尚且不满一尺,用来形容距离近)
仞:1仞=7或八尺(如《愚公移山》中的“太行、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)”,这里的“高万仞”用来形容山的高度)
步:1步=5尺
跬:半步(如《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,“跬步”泛指一小步那么近的距离)
寻:1寻=8尺(也可指6尺或7尺,如《诗经》云“是寻是尺”,郑玄注曰“八尺曰寻。或云七尺、六尺”)
舍:1舍=30里(如“退避三舍”,即军队后退90里)
里:1里=500米(一公里为1000米)
《王成》本段连着下雨,王成怕吃苦,住在旅店“信宿乃行”,这里的“信宿”是固定短语,表示连着连夜、两晚。如《水经注》中“仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘反”,这里的“信宿”便是此意。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
