103岁老爷爷打破跳伞世界纪录?
Al Blaschke has survived the coronavirus, the Great Depression and the Spanish flu.
艾尔·布拉什克在冠状病毒、大萧条和西班牙流感中都幸存了下来。
Now, at 103 years old, he's become the oldest person in the world to do a tandem jump out of an airplane.
现在,103岁的他已经成为世界上最年长的双人跳伞者。

"I never thought I would be around this long," he told us.
“我从没想过我会活这么久,”他告诉我们。
Blaschke made his Guinness World Records-breaking, 14,000-foot jump on Thursday.
布拉什克周四在14000英尺的高空完成了他的吉尼斯世界纪录。
His grandsons, who'd recently graduated from college, joined him in taking the leap.
他刚从大学毕业的孙子们也加入了他的行列。
"It was awesome to be able to jump out of an airplane with my grandpa," his grandson, Kevin Blaschke, told us.
“能和爷爷一起从飞机上跳下来真是太棒了,”他的孙子凯文·布拉什克告诉我们。

"Him breaking the world record is icing on the cake."
“他还能打破世界纪录这是锦上添花。”
The retired craftsman, who built aircraft parts during World War II, broke the record just three years after skydiving for the first time on his 100th birthday.
这位在二战期间制造飞机部件的退休工匠,在他100岁生日时第一次跳了伞,而三年后则打破了纪录。
It was an experience he said he'd planned since someone gave him the idea to go skydiving three years earlier.
他说,自从三年前有人给了他跳伞的想法后,他就一直在计划这次体验。
"He came in and we saw that, amazingly, he was in great shape for a 100-year-old," said Wendy Faulkner, an instructor at Skydive Temple in Saledo, Texas, who helped organize the jump for his 100th birthday.
他进来后,我们看到,令人惊讶的是,他的体型对于100岁的人来说非常好,”温迪·福克纳说,她是德克萨斯州塞莱多市跳伞神庙的教练,曾帮助组织了他的100岁生日跳伞活动。

When a friend brought up the idea of skydiving, he said he would wait until he turned 100, she said.
她说,当一个朋友提出跳伞的想法时,他说他会等到100岁时去完成。
After the jump in 2017, he told Austin that he wished the experience jumping from 10,000 feet would have lasted longer.
2017年跳伞后,他告诉奥斯汀,他希望从1万英尺高空跳伞的经历能持续更长时间就好了。
"It was too short," he said at the time.
“太短了,”他当时说。
"I saw more than I thought I would with my eyes."
“我自己亲眼看到的东西简直难以置信。”
问题
文中提到的老爷爷是哪个国家的人?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
|
感谢关注 |
|
|
跟amber一起看世界 |
