即墨西北乡的过年习俗
相关推荐
-
儿媳比婆婆大一岁,婆婆一上台后儿媳就笑了
爱我请给我"在看"
-
在家自制饺子, 婆婆一人吃了30个, 很幸运的有个好儿媳
饺子对于北方来说那是多么常见的美味,但对于南方人来说就不是那么常见了,自己家里人一般都不会做,只要在饺子店里才能吃到,对于老一辈的人来说有些人一辈子都没有吃过.我在家自制饺子,婆婆一个人就吃了30个, ...
-
即墨:以前的过年习俗
(图片:网络) 年,是中国人的传统节日,也是一年里最隆重的一个节日.过年的习俗在各地有些不一样,比如海阳县是年除日(除夕)的中午就过年,供祖宗,供财神,吃饺子,平度是正月初二没送年女婿就出丈人门.跟我 ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—西班牙
Uvas de la suerte 幸运葡萄 La tradición de Nochevieja más seguida en España es comer doce uvas acompañan ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—日本
Toque de campanas nipón 敲击日本钟 En Japón también despiden el año con campanadas... pero no doce. La tr ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—意大利
Las lentejas italianas a la mesa 餐桌上的扁豆大餐 Símbolo de riqueza y dinero, un buen plato de lentejas no ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—美国
Besos en Estados Unidos 美国的拥吻 La tradición más romántica la encabeza Estados Unidos, un país donde n ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—丹麦
Dinamarca rompe la vajilla 丹麦-打碎餐具 ¿Peligrosa? Sí. ¿Desestresante? También. La manera en la que los ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
Monstruos en Escocia 苏格兰的怪物们 Edimburgo no se conforma con una única fiesta. Esta ciudad escocesa ofr ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—英国
First footing» o el arte de llegar el primero 跨年第一步,第一位访客的艺术 Que Reino Unido es el país de la puntua ...
-
西语阅读:世界各国的过年习俗—中国
Ropa interior roja para atraer el amor 穿红内衣祈求爱情 Con encaje, de pedrería o liso. Da igual el tipo de ...