今日预习《游褒禅山记》

游褒禅山记

【题解】

褒禅山,旧名花山、华山,在安徽含山东北,因唐贞观年间,高僧慧褒禅师结庐山下,死后葬此,其弟子改为褒禅山。

褒禅山山峦起伏,有泉有洞,风景秀美,宋仁宗至和元年(1054)四月王安石从舒州(今安潜山)通判任上辞职,在回家探亲途中游览了此山,同年七月以追记形式写下此文。

①褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始于其址,而葬之;故其后之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院,褒之庐冢。距其院东五里,所谓华山洞华山之之也。距洞百余步,有碑仆道,其漫灭,其为文犹可识,曰“花山”。今“华”如“华实”之“华”者,也。

【译】褒禅山也称它为华山。唐代和尚慧褒当初在那个地方筑室定居,而死后又葬在那里;因为这个缘故,那些后人就命名那座山为“褒禅山”。现在(人们)所说的慧空禅院,是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是(人们)所说的华山洞,因为它是在华山的南面(而这样)命名的。距离山洞一百多步,有座石碑倒在路旁,它的碑文模糊、磨灭,只有(从)它残存的文字还可以辨认,叫做“花山”。现在说“华”如“华实”的“华”,大概是(由于)读音错误。

浮图慧褒始于其址:浮图,梵语(古代印度语),也写做“浮屠”或“佛图”,这里指和尚。

葬之:卒,死。

故其后之曰“褒禅”:以,因为

褒之庐冢:庐,屋舍。冢,坟墓。

华山之之也:以,因为。乃,表示判断,有“为”“是”的意思。阳,山南水北称之为“阳”。

有碑仆道:仆道,“仆于道”的省略,倒在路旁。

漫灭:文,碑文。

其为文犹可识:独,仅、只。文,碑上残存的文字。犹:还。

“华”如“华实”之“华”者:言,说。

也:盖,承接上文,解释原因,有“大概”的意思。谬,错误。

词类活用:

唐浮图慧褒始于其址(名词作动词,筑舍定居)

以故其后之曰“褒禅”(名词作动词,命名)

以其乃华山之阳之也(名词作动词,命名)

状语后置句:唐浮图慧褒始舍其址(于:在)

判断句:

今所谓慧空禅院,褒之庐冢

距其院东五里,所谓华山洞,以其华山之阳名之也

②其下平旷,有泉出,而记游者甚众,所谓前洞。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其,则好游者不能也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其愈奇。有而欲出者,曰:“不出,火尽。”与之俱出。

【译】华山洞下面平坦而空旷,有山泉从旁边涌出,在洞壁上题诗文留念的人很多,(这就)是所说的前洞。由山路向上五六里,有个洞穴,深远幽暗,进去后十分寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游玩的人也不能走到尽头,(人们)称它为后洞。我与四个人拿着火把走进去,进去越深,前进越困难,而见到的景色越神奇。有个懈怠而想要出去的人,说:“不出去,火把将要熄灭了。”于是与他一起出来了。

记游者甚众:记游,在洞壁上题诗文留念。

有穴窈然:窈然,深远幽暗的样子。

好游者不能也:其,那些。

拥火以入:拥,持、拿。拥火,拿着火把。以,相当于“而”,表修饰。

而欲出者:怠,懈怠。

尽:且,将要。

与之俱出:遂,于是。

词类活用:

有泉出(名词作状语,从旁边)

问其(形容词作名词,深度)

则其好游者不能也(形容词作动词,走到尽头)

而其愈奇(动词作名词,见到的景色)

判断句:所谓前洞

余所至,比好游者不能十一,然视其左右,来而记之者已少。其又深,则又加少矣。方是时,予之力尚足以入,火尚足以也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔随之而不得极夫游之乐也。

【译】大概我们到的地方,比起喜欢游玩的人,还不及(他们的)十分之一,然而看看洞壁的左右,来此题记的人已经很少了。大概洞穴又深,那么那些到的人又更加少了。正当这个时候,我的体力还足够可以进入,火把还足够可以照明。已经出洞了,就有人责备那想要出来的人,而我也后悔自己跟他(出来),而不能尽情享受那游玩的乐趣。

余所至:盖,发语词,也有“大概”的意思,后一句同。

不能十一:尚,还。

又加少矣:其,那、那些。

方是时:方,当、正在。是时,这个时候,指决定从洞中退出的时候。

既其出:既,已经。其,助词,无实在意义。

或咎其欲出者:或,有人。咎,责备。其,那。

而余亦悔随之而不得极夫游之乐也:其,自己。极,尽,这里有尽兴、尽情享受的意思。夫,那。

词类活用:

则其又加少矣(动词作名词,到的人)

火尚足以也(形容词作动词,照明)

古今异义:比好游者尚不能十一(不能,不及、不到。十一,十分之一)

于是余有焉。古人天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。世之奇伟、瑰怪非常,常在险远,而人之所罕至,故非有志者不能至也。

【译】对于这件事我有感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有心得,(是)因为他们探究思考得深入而且广泛。(路)平坦而又近,那么游览的人就很多;(路)危险而又远,那么游览的人就很少。但是世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在艰险、僻远的地方,而人很少到那里,所以,不是有意志的人是不能到达的。

于是余有焉:叹,感慨。

古人天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽:之,主谓之间取消句子独立性。于,引出动作的对象。

往往有:得,心得、收获。

其求思之深而无不在也:以,因为。无不在,没有不探究、思考到的,即探究思考得很广泛。。

夫夷以近:夫,句首发语词。夷,平、平坦。以,相当于“而”,表并列,后一句相同。

世之奇伟、瑰怪非常:而,表转折。瑰怪,珍贵奇特。观,景象。

常在险远:于,引出处所。

而人之所罕至:焉,兼词,相当于“于之”。

古今异义:

于是余有叹焉(对于这件事情)

非常之观(不同寻常、不平凡)

词类活用:常在于险远(形容词作名词,险远的地方)

有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以【xiàng】之,亦不能至也。然力足以至焉可讥,而在己有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,孰能讥之乎?此余之所得也!

【译】有意志了,不随从(别人)而停止(不前),但是(体力)不足的人,也是不能到达的。有了意志与体力,而又不随从别人而懈怠,(但)到了幽深昏暗、叫人迷乱的地方,而没有外物来帮助他,也是不能到达的。然而力量足以达到(却没有达到),在别人(看来)是可以嘲笑的,而在自己(看来)是有所悔恨的;尽了我们的意志而不能达到的,就可以无所悔恨了,难道谁能讥笑我们吗?这就是我(这次游山)的心得体会。

无物以之:相,帮助。

力足以至焉:本句后面省去了“而不至”这类的话,意思是力量足以达到那里,却没有达到。

可讥:于,在。为,是。

孰能讥之乎:其,表示反问语气,译为“难道”。

古今异义:至于幽暗昏惑(到)

词类活用:至于幽暗昏惑(形容词作名词,幽深昏暗、叫人迷乱的地方)

④余仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之传而者,道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之

【译】我对于倒下来的石碑,又因此感叹那些古书没有存留,后世弄错了它的流传的文字,而没有人能够识其本名的情况,怎么可以说得完呢?这就是求学的人不可以不深入地思考、谨慎地采取(古书上资料)的缘故。

仆碑:于,对于。

以悲夫古书之不存:以,“以之”的省略,连起来译为“因此、由此”。“以”译为“因为、由于”。悲,感叹。

后世之传而者:其,指古书。莫,没有人。

道也哉:何,怎么、哪里。胜,尽。

古今异义:所以学者不可以不深思而慎取之也(所以:表原因,……的原因、缘故。学者:求学的人)

词类活用:后世之其传而莫能者(谬,使动用法,使……错、弄错。名:名词作动词,识其本名)

判断句:此所以学者不可以不深思而慎取之

⑤四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深,余弟安国平、安上纯。至和元年七月某日,临川王某记。

【译】(同游的)四个人是庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟王安国,字平父;王安上,字纯父。至和元年七月某日,临川人王安石记。

临川王某记:王某,王安石。古人作文起稿,写到自己的名字,往往只作“某”,或在“某”上冠姓,以后誊写时才把姓名写出。根据书稿编的文集,也常保留“某”的字样。

通假字:长乐王回深,余弟安国平、安上纯(父,通“甫”)

判断句:四人:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父

(0)

相关推荐