女子当街被人强赛进车,撕心裂肺喊救命!他到底什么身份,为何施暴后写份保证书就没事了?

前几天江西有个女孩差点被人当街劫走,这件事的调查结果公开后,令人无比愤怒又细思极恐……
音频打卡
1.
当街被人强塞进车

前几天的一个凌晨,一个女孩走在路上突然遭到一男子强行拖拽塞进车内。女孩尖叫着反抗,男子却一直Bàolì拉扯。
abduct /æbˈdʌkt/ v. 劫chí
scream /skriːm/ v. n. 尖叫
drag /dræɡ/ v. 拖拽,拉扯
violently /ˈvaɪələntli/ adv. Bàolì地
He tried to abduct the girl right under the CCTV camera.
他在监控下就试图劫走那个女孩。
She screamed for a long time but no one helped her.
她尖叫了很长时间却没有人来帮忙。
He dragged her violently and caused physical and mental damage to her.
他的Bàolì拖拽对她的身心都造成了很严重的伤害。

幸好,此时一名好心的路人赶忙上前制止,其他市民也纷纷劝阻,给了女孩逃脱的机会。然后这个Bàolì男居然没事人一样驾车扬长而去。
pedestrian /pəˈdestriən/ n. 路人
discourage /dɪsˈkʌrɪdʒ/ v. 劝阻
escape /ɪˈskeɪp/ v. n. 逃脱
leave with a swagger 扬长而去
swagger /ˈswæɡə(r)/ n. 神气十足;大摇大摆
One of the pedestrians finally helped the girl and tried to stop the man.
终于有一名路人上前帮助女孩,试图阻止那个男人。
Do you have the courage to discourage violence if you saw it happening?
当你看到Bàolì行为的时候会有勇气劝阻吗?
The girl was able to escape from his control after constant resistance.
女孩在不断的反抗之后终于逃脱了他的控制。
How could we let the criminal leave with a swagger?
我们怎么能允许罪犯就这么扬长而去呢?
2.
写个保证书就没事了?

随后JC赶到,查清了原委:原来那个Bàolì男是女孩的前男友,二人分手就是因为对他的Bàolì行径忍无可忍,结果这次他变本加厉。
the whole story 原委
violence /ˈvaɪələns/ n. Bàolì
beyond endurance 忍无可忍
endurance /ɪnˈdjʊərəns/ n. 忍耐
The police have to investigate the whole story before action.
JC要在调查清楚事情的原委之后再行动。
They break up because of his violence is beyond endurance.
他们分手是因为他的Bàolì行为已经令人忍无可忍了。

目前他们已经接受了JC的调解,Bàolì男写了保证书承诺自己不会再次骚扰,这事就算过去了……
mediation /ˌmiːdiˈeɪʃn/ n. 调解
guarantee /ˌɡærənˈtiː/ n. 保证书
harass /həˈræs/ v. 骚扰
The case is closed by the mediation of police between the two sides.
这个案子以JC对双方进行调解告终。
He promised to stop harassing her in the letter of guarantee.
他在保证书里承诺不再骚扰她。
3.
岂能纵容Bàolì?

看到这样的结局网友们都炸锅了!这种当街施暴的行径居然不犯法?写个保证书就没事了?
Such violent behavior in public is not illegal? He can just get away with a guarantee?
illegal /ɪˈliːɡl/ adj. 违法的
get away with 靠…脱罪

保证书没有任何法律效力,而Bàolì只有零次和无数次。
Guarantees do not have any force of law; they cannot stop violence.
force of law 法律效力


如果这种事情都可以调解解决,那犯罪的成本也太低了吧?
How low is the cost of crime of this kind of case can be mediated?
cost /kɒst/ n. 成本

❤小C寄语❤
人人都在教被害者保护好自己,可是该接受教育的难道不是加害者吗?
☟ ☟ ☟ ☟ ☟