请不要给我办葬礼

A Pennsylvania teacher who wrote her own obituary before dying of cancer at age 32 has a message for how people should live their lives.

宾夕法尼亚州一名32岁的教师在死于癌症之前写下了自己的讣告,她想告诉人们应该如何生活。

“My wish for you is to stop letting insignificant situations stress you out,” Ashley Kuzma wrote in her obituary published last week in the Erie Times.

阿什利·库兹马上周在《伊利时报》上发表的讣告中写道:“我希望你不要因为无关紧要的事情而感到压力。

“Do what is important to you. Relax and enjoy the company of those around you.”

“去做那些对你来说重要的事。然后放松,享受周围人的陪伴。”

“What do you value in your life?,” she wrote.

“你在人生中最看重什么呢?”她写道。

“In the end, that's what matters.”

"到最后,这才是最重要的。"

Kuzma passed away on Sept. 22 after a recurrence of laryngeal cancer.

9月22日,库兹马在喉癌复发后去世。

She was a gifted support teacher at a high school in Erie County, according to her obituary.

根据她的讣告所说,她曾是伊利县一所高中的一名天才助教。

“In my spare time, I enjoyed reading, cuddling with my cats, wine tasting, relaxing on my dad's boat, watching movies, golfing, decorating my house, watching football (go Steelers!), appreciating a good sunset, and watching TV shows like Grey's Anatomy, the original Will and Grace, and Friends,” she wrote about her hobbies outside of work.

“在我业余时间,我喜欢阅读,拥抱我的猫,品酒,在我爸爸的船放松一下,或者看电影,打高尔夫,装修我的房子,看足球(钢人队威武!),欣赏日落,有时也看电视节目如《实习医生格蕾》,很喜欢里面的威尔和格蕾丝还有他们的朋友们,”关于工作之外的业余爱好她这样写道。

Kuzma found some humor in her battle against cancer, writing, "When you have recurrent laryngeal cancer that just won't take no for an answer, you have a lot of time to think about death. The good thing is I no longer have to worry about saving for retirement, paying off student loans, or trying not to get skin cancer???"

库兹玛在与癌症的斗争中还苦中作乐,她写道:“当你得了喉癌,却不接受'不’的答案时,你就有很多时间去思考死亡。好消息是,我再也不用担心为退休存钱、偿还学生贷款,或者努力不得皮肤癌的事啦——”

Turning more serious, she added, "One positive outcome from having recurrent cancer was that it taught me to let go of the insignificant things and to just enjoy the people and places."

更严重的是,她补充说,“癌症复发的一个积极结果是,它教会了我放下无关紧要的事情,去享受喜欢的人和地方。”

When Kuzma found out her cancer had returned, she wrote that she traveled to Mexico and saw Chichén Itzá, an ancient Maya city.

当库兹玛发现自己的癌症复发时,她写道,她去了墨西哥,看到了玛雅古城奇琴伊察。

"I am extremely grateful for the life that I lived," she wrote.

“我为自己已经度过的人生感到非常感恩,”她写道。

"I was fortunate to have a loving family, supportive friends, a stable and meaningful job, and a house to call my own."

“我很幸运能拥有一个充满爱的家庭,支持我的朋友,一份稳定而有意义的工作,还有了自己的家。”

Kuzma is survived by her parents, a sister, a family dog and two cats, in addition to other family and friends.

库兹玛的父母、姐姐、家里的一只狗和两只猫,以及其他家人和朋友都继续活了下来。

The obituary includes a note that it was "written by Ashley preceding her passing as part of the many preparations to make the transition easier on her family."

讣告中写道,“这是阿什利去世前写的,是为了让她的家人更容易地过渡。”

Besides knowing how to live life, Kuzma also knew how she wanted to be remembered.

除了知道如何生活,库兹玛还知道她希望人们记住她。

She asked that her family host a celebration of life "since I think viewings are too sad for everyone."

她要求她的家人举办一场生命庆典代替葬礼,“因为我认为对每个人来说,那样的场面都太悲伤了。”

She also asked that in lieu of flowers, her friends and family send donations to two animal-focused charities and Hope Lodge, a home for cancer patients and their caregivers in Cleveland, Ohio

.她还要求她的朋友和家人把花换成捐款,捐给两个以动物为重点的慈善机构和俄亥俄州克利夫兰的癌症患者及其护理者之家。

问题

文中提到这位老师喜欢看哪一部美剧?

留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐