辛波斯卡一九九六年诺贝尔奖领奖致辞
相关推荐
- 
                             
                            
诗词║大唐最“笨”的诗人,三年才憋出两句诗,却被后人吹了一千年 。
04:20 04:20 03:30 / 03:30 大唐最"笨"的诗人,三年才憋出两句诗,却被后人吹了一千年. 要说起古代,文人墨客可以说是多如牛毛.想要真正出名的,那确是很少的. ...
 - 
                             
                            
小诗人田乐源
今天又介绍一位厉害的小朋友,她是班里的小诗人--田乐源. 其实班里的小诗人挺多,她是随时随地都在小本子上写诗,随时随地都能暴发出灵感的那一个. 她在很多次的百字里都写了诗,可我居然忘记了记录下来. 在 ...
 - 
                             
                            
诗人诗篇索引集合
点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 诗塾课已经开课150期.其中选读的诗人也有100多位了.下面我们为了孩子们更好地学习和朗读诗歌,特别制作诗人诗选的索引贴,给大家参考收藏. - ...
 - 
                             
                            
我多想成为一棵树
我多想成为一棵树 ▷菩提之恶花 "我不想成为上帝或英雄.只是成为一棵树,为岁月而生长,不伤害任何人."这是波兰诗人米沃什的诗句,诗人总是历尽太多的苦难之后,才会返璞归真的语言勾勒出 ...
 - 
                             
                            
诗人同时拥有灵感与第六感,诗是梦的延伸,你认为呢?
诗是描述 诗是组合 诗是放松 诗是应付 诗是作秀 诗是欺骗 诗是鼓励 诗是迎合 诗是精神 诗是文化 诗是欣赏 诗是幽默 诗是爱情 诗是吹牛 诗是作画 诗是赞美 诗是落没 诗是伤心 诗是气愤 诗是思念 ...
 - 
                             
                            
外国爱情诗赏析《你的离别》〔波斯〕 鲁达基
[波斯] 鲁达基 你的离别对我就像一场风暴, 把我如松的生命连根拔掉. 为什么我的全部身心紧系于你? 难道你卷曲的头发竟是钩挠? 虽然人的生命微不足道, 但你芳唇的一吻,价值却高-- 它能使爱慕的心中 ...
 - 
                             
                            
辛波斯卡一九九六年诺贝尔奖领奖致辞(2)
2013-06-26 15:20 作者:辛波斯卡来源:凤凰文化 诺贝尔奖辛波斯卡 "世界──无论我们怎么想,当我们被它的浩瀚和我们自己的无能所惊吓,或者被它对个体──人类.动物.甚至植物── ...
 - 
                             
                            
种种可能 波兰诗人 |辛波斯卡
<种种可能> 波兰诗人 |辛波斯卡 我偏爱电影 我偏爱猫 我偏爱华尔塔河沿岸的橡树 我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基 我偏爱我对人群的喜欢 胜过我对人类的爱 我偏爱在手边摆放针线,以备不时之 ...
 - 
                             
                            
以《万物静默如谜》为例,深层解读辛波斯卡的诗歌魅力
<万物静默如谜>是波兰女诗人维斯拉瓦·辛波斯卡的诗集,收录了她诗歌创作生涯中最经典的75首作品,曾被<洛杉矶时报>评为"年度最佳图书". 维斯拉瓦·辛波斯卡 ...
 - 
                             
                            
外国诗歌|诗人辛波斯卡诗歌精选六首
维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923年7月2日一2012年2月1日),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖 ...
 - 
                             
                            
辛波斯卡:为细节赋予神秘力量/胡桑
如果说,在灿若星辰的二十世纪西方小说家中,提起那些以简洁著称的大师,我们会毫不犹豫地想到海明威和卡佛,那么,在诗人的行列中,我们则会轻而易举地说出:毕晓普.拉金和米沃什,他们的作品都不约而同地拒绝繁复 ...
 - 
                             
                            
波兰诗人辛波斯卡现代诗歌精选十一首
维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923年7月2日一2012年2月1日),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖 ...
 - 
                             
                            
辛波斯卡——世界从某种意义上来说,确实令人赞叹
" 维斯瓦娃·辛波斯卡(Wislawa Szymborska,1923年7月2日-2012年2月1日),波兰诗人.翻译家,是第三位获得诺贝尔文学奖(1996年)的女诗人.第五位获得诺贝尔文学 ...
 - 
                             
                            
辛波斯卡:诗人与世界
维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923年7月2日一2012年2月1日),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖 ...
 - 
                             
                            
周末书评 | 吴福木:诗的絮语,兼谈辛波斯卡之诗
文 吴福木 主办:香落尘外 成都市微型小说学会 "诗-- 然而诗究竟是什么样的东西? 针对这个问题 人们提出的不确定答案不只一个. 但是我不懂,不懂 又紧抓着它不放, 仿佛抓住了救命的栏 ...
 
