口语 | 暖男做的这几件事,女生会吓得半死
nice guy 暖男做的这些事情,没想过会吓着女生吧!
1
Walking you to your home.

送你回家。
It's nice that the guy doesn't want you to be attacked by a robber—or worse—but you spend the whole walk wondering if he is a robber—or worse.
男生不想让你碰到抢匪,或者更糟的情况,是很暖的。不过,你会在这一路都想他是不是一个抢匪,或者更糟...
然后你满脑子都是:“他现在知道我住哪了”或“他可能已经记下我车牌号了”。
暖男们:如果这是你第一次约一个女孩,不要送她回家。
So put her in a cab, if you really care.
如果你真的关心她,给她打一辆出租车。
* robber n. ['rɑbɚ] 抢劫犯
2
Carrying your bags.

帮你拿包包。
You're no fragile old lady. When a guy eagerly swoops up, out of nowhere, saying, “Let me take those for you” as he practically already is, you're just worried he’s about to run off with them.
你又不是柔弱的老太太。当一个男生不知道哪里,一下热心地冒出来说,“我来帮你拿这个”,并且真还就开始拿了,你就会担心他会不会拿着就跑。
* fragile adj. ['frædʒəl] 易碎的,柔弱的
* eagerly adv. ['igɚli] 热心的
* swoop up 突然冒出
3
Being pushy about paying.

买单太执着的。
非常执着的那种,一出来就让服务员取消你在他去洗手间的时候付的款。或者,他在店的那一头冲过来,为刚才你买的口香糖买单。或者你点化妆棉,他都要挡着二维码不让你付款。
This just starts to make a woman feel that a man wants her to be indebted to him.
这只会让女人感觉,这男人会让她感到对他有负债感。
所以,还不是她男朋友的话,不要太执着。
* pushy adj. ['pʊʃi] 爱出风头的;有冲劲的;固执己见的
* indebted adj. [ɪn'dɛtɪd] 负债的
* be indebted to... 欠...的债
4
Feeding you.

喂你吃饭。
You're a grown woman. You can eat by yourself.
你是个成年女人,你可以自己吃饭。
可能给你吃一口他的菜,让你尝尝还OK,可是一直每一口都给你喂一下,会让你觉得他有问题......
* feed v. [fid] 喂
* grown adj. [gron] 长大的;成熟的
5
Bringing you flowers on a first date.

第一次约会给你带上花。
Valentine's Day, or your birthday—fine. But on a first date? Really?!
情人节,你的生日,这些还OK,但是,第一次约会?!没搞错吧!
6
Bringing you lunch to work.

公司里给你带午餐。
If your boyfriend does this, it's one thing. If a guy you've only been on a couple of dates with does this, that's just a forced date.
如果是你男朋友这样做,还OK。如果这男生,你们就约会过一两次就这样,这是强制约会!
你们来想点外卖的,现在你必须和他吃午餐了。
对话框回复“早安”和“晚安",英语君为你送上暖心问候


►Scott 英音美音随时切换,理工直男,但非直男癌。不是教你英语,是给你打开通往另外世界的门。个人公众号:Scott学口语
