廖彩杏经典绘本推荐《The Napping House》打瞌睡的房子
绘本简介:今天和大家分享一个绘本故事《The Napping House-打瞌睡的房子》,这本书也是廖彩杏鼎力推荐的原版入门级经典绘本之一.《The Napping House-打瞌睡的房子》这本书的作者是Audrey Wood,绘图者是Don Wood。Audrey Wood跟Don Wood是美国童书界很受欢迎的一对夫妻档。他们搭档合作的作品不仅故事精彩、文字优美,插画风格更是精彩多变、独树一帜!深受广大读者喜爱。
这本书的文字和插画都可以说是匠心独运。文字上最大的特点就是句子的重复和叠加。这让故事像儿歌一样具有了节奏和韵律感,非常适合大声诵读。有不少儿歌都用到了叠加句的方式,叠加使得歌谣简单又多变。
插画和文字的配合也天衣无缝。家长在给孩子读故事的时候,不妨问问他们,有没有发现画面的角度、还有光线的变化。如果迅速的翻过书页,简直就像是在放电影有木有!

There is house,
有一栋房子,
a napping house,
打瞌睡的房子,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And in that house
在那栋房子里,
there is bed.
有一张床。
a cozy bed
一张温暖的床。
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that bed
在那张床上,
there is a granny,
有一位老奶奶,
a snoring granny
一个在打鼾的老奶奶。
on a cozy bed
在温暖的床上。
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that granny
在那位老奶奶身上,
there is a child.
有一个小孩。
a dreaming child
在做梦的小孩,
on a snoring granny
在打鼾的老奶奶身上,
on a cozy bed
在温暖的床上,
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that child
在那个小孩身上,
there is a dog.
有一只狗。
a dozing dog
一直昏昏欲睡的狗,
on a dreamingchild
在做梦的小孩身上,
on a snoring granny
在打鼾的老奶奶身上,
on a cozy bed
在温暖的床上,
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that dog
在那只狗身上,
there is a cat
有一只猫,
a snoozing cat
一只打盹的猫,
on a dozing dog
在昏昏欲睡的狗身上,
on a dreaming child,
在做梦的小孩身上,
on a snoring granny
在打鼾的老奶奶身上,
on a cozy bed
在温暖的床上,
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that cat
在那只猫身上,
there ia mouse,
有一只老鼠,
a slumbering mouse
呼呼大睡的老鼠,
on a snoozing cat
在打盹儿的猫身上,
on a dozing dog
在昏昏欲睡的狗身上,
on a dreaming child
在做梦的小孩身上,
on a snoring granny
在打鼾的老奶奶身上,
on a cozy bed
在温暖的床上,
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

And on that mouse
在那只老鼠身上,
there is a flea...
有一只跳蚤...
Can it be?
可能吗?
A wakeful flea
不睡觉的跳蚤,
on a slumbering mouse
在呼呼大睡的老鼠身上,
on a snoozing cat
在打盹儿的猫身上,
on a dozing dog
在昏昏欲睡的狗身上,
on a dreaming child
在做梦的小孩身上,
on a snoring granny
在打鼾的老奶奶身上,
on a cozy bed
在温暖的床上,
in a napping house,
在打瞌睡的房子里,
where everyone is sleeping.
房子里每个人都在睡觉。

A wakeful flea
不睡觉的跳蚤,
who bites the mouse.
咬了老鼠一口。

who scares the cat,
老鼠吓了猫,

who claws the dog,
猫抓了狗一把,

who thumps the child,
狗踢了小孩一脚,

who bumps the granny,
小孩撞了老奶奶一下,

who breaks the bed.
老奶奶把床压垮了。

in a napping house,
现在,在打瞌睡的房子里,
where no one now is sleeping.
没有人在睡觉。
