英汉词汇互译的若干方法
相关推荐
-
【凸出 tūchū 突出】
[释义] 凸出: ①高出:鼓起(与"凹进"相对).②超过一般地显露出来. 突出:①鼓出来.②超过一般地显露出来.③使超过一般. [辨析] ①这两个词都是动词兼形容词,有一相同语素& ...
-
译者词汇量(英)(5444--5445)
5444, crash- [kræʃ] (1) 用法一 1.(美国俚语)[证券市场用语] (证券价格) 突然下跌 When the bond market crashed, the press di ...
-
给skr提供释义的「小鸡词典」,会成为一个玩梗的社区吗 | 产品观察
在互联网高速发展的环境下,网络流行语可以被看作是信息爆炸时代独有的梗.而梗作为一种文化现象,很自然地串联了用户和内容,承接着拥有相同爱好的网友聚集.「小鸡词典」为不同圈子之间的无障碍交流提供了一种新可 ...
-
如何读懂CNN、BBC、经济学人、卫报、纽约时报?看完这本经典即可事半功倍!
一提到国外英文报刊,不少人常会不由自主地提出下列这样的问题: 如何看懂英文报刊?从何处着手? 在以往的文章中,我们介绍了清华大学施一公教授的学英语经历. 施教授上大学时,英语不算好,英语四级考试仅为& ...
-
重要|汉日互译里的“演绎和归纳”。
今天结合catti二笔真题学习汉日互译里的 "演绎和归纳". 1. 关于汉日互译里"演绎和归纳",我以前分享过两次. 第一次:2018年10月12日的微博 (新 ...
-
《普通高中英语课程标准》术语解读、英汉互译
Interpretation of Nouns in the 2017 Edition of English Curriculum Criteria for Regular High School
-
英汉互译应用祝东江第三章本章练习
一 指出下列翻译练习中的错误并改正过来. 1.1872年,他以"电流的链.数学化处理"为标题撰文发表了这些结果. 2.当他通过自己耐心的试验满意地证明了讲课中所作的解释时,他那种欣 ...
-
英汉互译应用祝东江第四章本章练习
一,将下列文书翻译为中文. 1.合同 从法律上讲,合同是一种对签约各方都具有约束力的协议,合同的要点如下:1.双方同意:2.一种合法的补偿,在大多数情况不一定是金钱:3签约各方均具有合法的签约能力:4 ...
-
值得珍藏的草书帖,英汉互译楷草双书对照
前言: 提示:本草书法帖共计3600个常用字,由于篇幅的限制决定将其分为八个小节进行逐一上线,如给你带来草书学习的不便,还请谅解,我们将尽快上线剩余部分的字帖.敬请期待! 草书介绍: 书法是中国特有的 ...
-
2020年厦门大学708写作与英汉互译考研真题回忆版
2020年厦门大学708写作与英汉互译考研真题回忆版
-
英汉互译应用祝东江第二章本章练习
人大代表depute 三个代表重要思想the importance thought of Three Represents. 代表先进生产力,代表先进文化,代表人民大众的根本利益.p29 始终做到三 ...
-
术语 |《普通高中英语课程标准》(2017版)术语解读、英汉互译
Interpretation of Nouns in the 2017 Edition of English Curriculum Criteria for Regular High School 网 ...
-
英汉互译应用祝东江第五章本章练习
一.请把下列中文译成英文 3.帆布木折椅每把旧金山成本加运费价人民币150元.若装运前其原材料或组件大幅度涨价,卖方可调整合同价格. 3)The price for canvas wooden fol ...
