外国爱情诗赏析《给所爱》古希腊〕 萨福

(0)

相关推荐

  • 【艺文手册】萨福

    "在未来,会有人记住我们的."--Sappho 艺文手册:萨福(Sappho) 翻开西方文化史,只要提到女性,无论从哪个角度都离不开萨福的影响,早在公元前六世纪,当屈原还在汨罗江边 ...

  • (18)《永恒之间》:在普遍藐视女性的古希腊,萨福以诗鸣不平

    为一个国度的某个历史阶段写诗歌史,最习以为常的做法是将这个时期出现的诗人按创作年表一一排开,经过或长或短的论说后,给出结论.比如,我们公认古希腊时期出现了九大抒情诗人,假如要为古希腊诗歌立一个&quo ...

  • 古希腊女诗人萨福与她的莱斯博斯岛

    约翰·威廉·格维得 - 萨福 莱斯博斯岛(Lesbos) 是希腊第三大岛,位于爱琴海东部,自新石器时代就有人居住,自青铜时代起繁荣昌盛,一直延续到拜占庭时代.在古典世界,莱斯博斯岛一直以其葡萄酒和文化 ...

  • 萨福《给所爱》

            <给所爱>是萨福的一篇名作,写她的女弟子阿那克托里将要结婚,新郎前来迎接.女诗人把新郎比作天神,坐在新娘对面,倾听她动人的笑声.女诗人想起她将和弟子分离,顿觉心酸.她用简洁 ...

  • 路易.大卫的代表作《萨福和法翁》,一位女诗人的爱情悲剧

    这是法国画家路易·大卫1809年创作的<萨福与法翁> 萨福是一名古希腊的著名女诗人,诗人太诗意,感情太过执着,最后就只能失意! 萨福喜欢上了水手法翁,这是悲剧的开始!法翁年轻英俊,潇洒自如 ...

  • 坤鹏论:读《斐德罗篇》从修辞到爱再到灵魂(五)

    定义其实就是对事物本质的概括,以定义为起点就是以本质为根基,这样无论如何讨论和发散,最终都是有根牵扯的,不会脱离本质,不管多远都可以随时溯源归根,如此所获得的结果便不会是分歧.偏离.矛盾. --坤鹏论 ...

  • 外国爱情诗赏析《你爱的是春天……》匈牙利〕 裴多菲

    [匈牙利] 裴多菲 你爱的是春天, 我爱的是秋季. 秋季正和我相似, 春天却像是你. 你的红红的脸: 是春天的玫瑰, 我的疲倦的眼光: 秋天太阳的光辉. 假如我向前一步, 再跨一步向前, 那时,我站到 ...

  • 外国爱情诗赏析《论爱》黎巴嫩〕 纪伯伦

    [黎巴嫩] 纪伯伦 于是爱尔美差说,请给我们谈爱. 他举头望着民众,他们一时静默了.他用洪亮的声音说: 当爱向你们召唤的时候,跟随着他, 虽然他的路程是艰险而陡峻. 当他的翅翼围卷你们的时候,屈服与他 ...

  • 外国爱情诗赏析《这爱》〔法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 这爱 如此强烈 又如此脆弱 如此令人绝望 又如此温柔 这爱 如同白昼一般美好 又如同天气一般丑陋 说的是天气坏的时候 这爱如此真切 如此幸福 如此妍媚 如此欢欣 又如此卑微 如同孩 ...

  • 外国爱情诗赏析《除了爱你我没有别的愿望》法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 除了爱你我没有别的愿望 一场风暴占满了谷 一条鱼占满了河 我把你造得像我的孤独一样大 整个世界好让我们躲藏 日日夜夜好让我们互相了解 为了在你眼睛里不再看到别的 只看到我对你的想象 ...

  • 外国爱情诗赏析《致爱伦十四行诗(之一)》法国〕 龙沙

    [法国] 龙沙 当你十分衰老时,傍晚烛光下 独坐炉边,手里纺着纱线, 赞赏地吟着我的诗,你自言自语: "龙沙爱慕我,当我正美貌年华." 你的女仆再不会那样冷漠, 虽然在操老之后她睡 ...

  • 外国爱情诗赏析《我们爱吧!》巴西〕 阿尔维斯

    [巴西] 阿尔维斯 在这一块土地上, 人们在黄昏时搭帐篷, 你不要求什么愉快舒畅, 有了爱情你就要满足心肠! 在这个虚幻无常的世界上, 我,我喜爱我的痛苦, 只要我的眼泪也能使你悲伤, 只要我的幻觉也 ...

  • 外国爱情诗赏析《诗人的爱情》古希腊

    [古希腊] 西摩尼得斯 到春天,那一棵棵榅桲 受到河水滋润 才在处女圣洁的园林中滋生, 葡萄的新枝才在遮阴的老枝柯下发芽. 而我的爱心无时无季不活跃,直像夹带着雷电的色雷斯北风, 从塞浦路斯岛刮过来, ...

  • 外国爱情诗赏析《歌》〔古希腊〕 柏拉图

    [古希腊] 柏拉图 我把苹果丢给你,你如果对我真心, 就接受苹果,交出你的处女的爱情, 如果你的打算不同,也拿起苹果想想, 要知道你的红颜只有短暂的时光. (杨宪益 译) 柏拉图(公元前428-公元前 ...

  • 外国爱情诗赏析《美神颂》〔古希腊〕萨福

    [古希腊]萨福 辉煌宝座上的女王,天神阿芙洛狄忒, 宙斯的女儿,美的女神,我恳求你, 不要让困苦和沮丧来折磨我的心灵,饶我一死吧,女神. 来吧,充满同情,来吧,我祈求你; 来吧,我在痛苦呻吟;曾记得从 ...

  • 外国爱情诗赏析《相思》〔古希腊〕 萨福

    [古希腊] 萨福 妈呀,亲爱的妈呀, 我哪里有心织布, 我已经充满了 对那个人的爱慕. (周煦良 译) 萨福(公元前612-557?),古希腊著名抒情诗人,曾有"第十位文艺女神"( ...