D98杜甫五古《别赞上人》读记
杜甫五古《别赞上人》读记
(小河西)
秦州期间,杜甫写了《宿赞公房》、《寄赞上人》、《西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室二首》四首诗。杜甫确有打算在西枝村置草堂。但最终还是决定离开秦州。本诗即作于乾元二年(759)十月初杜甫携家去秦与赞上人告别时。
别赞上人(杜甫)
百川日东流,客去亦不息。我生苦漂荡,何时有终极?
赞公释门老,放逐来上国。还为世尘婴,颇带憔悴色。
杨枝晨在手,豆子两已熟。是身如浮云,安可限南北?
飘荡:《诗》(晋-司马彪):“泛泛江汉萍,飘荡永无根。”
终极:《七哀诗》(汉-王粲):“羁旅无终极,忧思壮难任。”《送应氏》(魏-曹植):“天地无终极,人命若朝霜。”
释门:佛门。《秋夜宿灵隐寺师上人居》(唐-张祜):“月色荒城外,江声野寺中。贫知交道薄,老信释门空。”
上国:京都。《春闺》(唐-沈佺期):“边愁离上国,春梦失阳关。”《陈情赠友人》(李白):“观风历上国,暗许故人深。”
婴:缠绕,束缚。《赴洛道中》(晋-陆机):“借问子何之,世网婴我身。”
杨枝:梵文意译。又译作“齿木”。指磨齿刮舌的木片。《四分律》卷53:“时诸比丘口臭,佛言:'应嚼杨枝。……嚼杨枝有五事利益:一、口气不臭,二、别味,三、热阴消,四、引食,五、眼明。”
两熟:《齐民要术》引晋郭义恭《广志》:“重小豆,一岁三熟。”
浮云:《维摩经-方便品》:“是身如浮云,须臾变灭。”
大意:百川日夜东流,客来客去没有停息。俺的一生像苦苦飘荡的浮萍,漂泊的生活何时才是“终极”?赞公您是佛门老宿,自京城长安放逐而来。您还为尘世所羁绊,看到您一脸憔悴颜色。早晨拿着洁牙的齿木,地里的豆子也已两熟。您身如漂浮的云彩,哪里会局限东西南北?
异县逢旧友,初忻写胸臆。天长关塞远,岁暮饥寒逼。
野风吹征衣,欲别向曛黑。马鸣思故枥,归鸟尽敛翼。
古来聚散地,宿昔长荆棘。相看俱衰年,出处各努力。
忻(xīn):欣。欣喜。《玄化》(魏晋):“四海欢忻。”《送刘评事》(唐-韦应物):“丈夫岂恨别,一酌且欢忻。”
胸臆:胸;内心;胸襟。《引声歌》(汉):“天地之道,近在胸臆。”《文赋》(晋-陆机):“思风发于胸臆,言泉流于唇齿。”
野风:《代东门行》(南朝宋-鲍照):“野风吹秋木,行子心肠断。”
曛黑:昏黑。《泛长溪》(梁-任昉):“长泛沧浪水,平明至曛黑。”
马鸣:《送友人》(李白):“浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。”
敛翼:收拢翅膀;喻隐退。《与侍郎曹长思书》(魏-应璩):“复敛翼于故枝,块然独处,有离群之志。”《送裴处士应制举》(唐-刘禹锡):“白帝城边又相遇,敛翼三年不飞去。”
宿昔:旦夕。《寄赞上人》(杜甫):“当期塞雨干,宿昔齿疾瘳。”
荆棘:丛生的多刺灌木;喻奸佞小人。《道德经》第30章:“师之所处,荆棘生也。”《韩非子-外储说左下》:“堂下生藿藜,门外长荆棘。”
出处:出仕与隐退;进与止。《扇铭》(汉-傅毅):“冬则龙潜,夏则凤举。知进知退,随时出处。”《折扬柳行》(晋-陆机):“人生固已短,出处鲜为谐。”
大意:异地遇到旧交,初见欣喜发自内心。天地广阔关塞遥远,岁暮时节饥寒交迫。暮色之中就要告别,野外寒风吹着征衣。马鸣像是思念故枥,归鸟都收敛双翼。古来秦州聚散之地,旦夕之间会长满荆棘。彼此相看都已人到老年,无论出仕还是隐退,让我们各自努力!
诗意串述:这是一首别诗。首层4句写自己。川水东流,日夜不息。漂荡多年,今又飘荡。何其相似!接着8句写赞公。你是佛门宿老,来自“上国”,为“世尘婴”(遭贬),有“憔悴色”。你杨枝在手(喜欢洁净),种地也有收获。你如浮云一朵,随遇而安。再8句写别离之情。异地相遇,发自内心的欣喜。但相遇在关塞之地,到年末又饥寒交迫,我们又要分别。萧萧马鸣或是留恋故枥。归鸟敛翼也是珍视故巢。俺也很珍视在秦州相处的日子。末4句重要。或两层意思。一是含蓄委婉地述说离开秦州的根本原因。此处是一个聚散之地,容易“生荆棘”。杜甫虽在秦州时间很短,但或已“荆棘”丛生。杜甫来秦州是“因人作远游”,我们不知杜甫因何人而来;杜甫去秦州是因“长荆棘”,我们也不知荆棘指啥。二是嘱咐。我们都是白发苍苍了。无论去留,让我们各自珍重努力!
