「同居」「同棲」「内縁」「居候」傻傻分不清楚?
「同居」「同棲」「内縁」「居候」词语辨析
有的日文汉字和我们汉语中的汉字“字同意不同”,
比如上面这组词,可千万不能望文生义哦。
同居
和亲人、朋友等一起住

和父母一起住。

同棲
和交往对象一起住

从大学时期开始同居。

内縁
有实无名的夫妻关系

因为一些原因,无法立即登记结婚,现在过着内缘关系的结婚生活。

居候
寄居在别人家

和父母吵架之后,在朋友家借住了一段时间。

这四个词语的用法,你掌握了吗?
【日语听说训练·日语中的相似点比较】

赞 (0)
