文言文翻译中容易错误的重点实词(三)
相关推荐
-
关于表示描写安抚的成语-安抚的成语及解释
[安良除暴]:安抚善良的人,铲除强暴的人. [安民济物]:济:救济:物:指人,公众.安抚百姓.旧时常用以形容朝廷大臣的抱负. [并容偏覆]:并:一并:容:容纳:偏覆:偏爱遮盖.庇护.一并容纳庇护.指使 ...
-
“高频文言实词”分组练(三)(四)
"高频文言实词"分组练(三) 第一组:当.故.举.属.易.除.察.善 一.阅读下面的文言文,完成后面的问题.(每小题3分) 萧燧字照邻,临江军人.燧生而颖异,幼能属文.绍兴十八年, ...
-
文言文翻译中容易错误的重点实词(五)
文学作品鉴赏思维导图(一) 常见容易翻译错误的实词到今天为止已经为大家介绍完了,后面将会有更加精彩的知识,并会退出一系列中学语文知识的思维导图,期待大家关注!!! 61.忠义满朝廷,事业满边隅.误:角 ...
-
文言文翻译中容易错误的重点实词(四)
同学们,继续积累啊,高考的取胜很大程度上取决于我们对细节的把握!!! 46.见周昌,为跪谢曰:"微君,太子几废."误:轻微,正:如果没有.(范仲淹<岳阳楼记>" ...
-
文言文翻译中容易错误的重点实词(一)
昨天练习答案示例:①女生批驳道:"面对如此荒唐可笑的结论,我也只好以牙还牙了.现在已婚男性不是几乎都'患'有'妻管严'吗?反击迅速,幽默而有力,令人拍案叫绝.②小诗构思精巧:(1)诗题巧设悬 ...
-
速记:高中语文文言文翻译难点实词十年试题清单汇总(详细解析)
速记:高中语文文言文翻译难点实词十年试题清单汇总(详细解析)
-
高考常见错误之文言文翻译
误区一 混淆古今异义 时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受. (<周书·贺兰祥传>) 误译: 当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的.私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接 ...
-
【语文】历年高考语文文言文翻译十大常见错误汇总
[高中语文] 误区一:混淆古今异义 [例1]时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受. 误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的.私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受. 正译:当时 ...
-
语文老师:如何避免文言文翻译3种丢分现象?除加大练习量,还得学会避免错误……
在小学语文文言文的学习中,翻译是必考的一个题型.把古代汉语翻译成现代汉语,除了要了解实词.虚词的词性,还要掌握一些技巧.小岛老师讲过翻译的六字真诀:留.对.换.补.删.调.不少同学在实际练习中,还是会 ...
-
历年高考语文文言文翻译十大常见错误汇总
文言文翻译 误区一:混淆古今异义 [例1]时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受. 误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的.私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受. 正译:当时已 ...
-
一份史上最全的高中语文文言文翻译难点实词...
一份史上最全的高中语文文言文翻译难点实词十年试题清单汇总,全都给你们整理出来了,家里有孩子的,先收藏起来,以后总能用上. 高中文言文是语文中比较难的一个知识点,要想学好,考试拿高分,需要花费很多时间去 ...