[语法] 长难句到底怎么划分层次?

第198期

(语法解密每周六、日推送)

最近群里有人问了我一个长难句的解读。

这个句子来自《纽约时报》,有关于我国《民法典》最近通过的备受争议的“结婚冷静期”的话题,于是我饶有兴致地看了一下:

原句是这样的:

A new rule requiring a cooling-off period before a divorce could be granted led to an outcry, as well as a surge of applications to beat the deadline.

我们先把一拨“拦路虎”给过一过:

1.cooling-off period:冷静期

2.divorce:n.离婚

3.grant:vt.允许

4.led to:导致(过去式)

5.outcry:n.强烈抗议

6.surge:n.浪潮

7.application:申请

8.beat the deadline:赶在截止日期前完成

句意大致理解了吗?好,下面我们就开始具体划分一下:

{A new rule [requiring a cooling-off period <before a divorce could be granted>(状语从句)](定语)}(主语) <led to>(谓语)< an outcry>(宾语1), <as well as>(连词) <a surge of applications to beat the deadline>(宾语2).

再给大家翻译一下:

一项新规要求离婚前要设冷静期限,许多人对此表示强烈反对,因为,也造成了许多人赶着在新规生效前申请离婚。

这句话其实最难判断的地方在主谓部分的确定:

我们都知道主语是 a new rule,后面是一个由 requiring 引导的后置定语。

后面两个动词 could be granted 和 led to 到底谁是谓语?

最 tricky 的一点是,主语 a new rule 后面跟这两个谓语在逻辑上都说得通:

1. a new rule could be granted:一项新规可能会被通过

2. a new rule led to…:一项新规导致了…

是不是?

但句子里只能有一个谓语,以后碰到这种情况,一般后面的动词是谓语,前面的动词是前面某个从句中的谓语。

我们再看这个主语:

A new rule [requiring a cooling-off period <before a divorce could be granted>]

Requiring 引导了一个超长后置定语,修饰 a new rule,这个超长后置定语里,又嵌套了一个 before 引导的时间状语从句,could be granted是这个从句里的谓语,其主语是 divorce。

主语确定好之后,谓语自然就是 led to(导致),后面的成分也不难解读了。

上一期:

[语法] although 和 but 为什么不能同时出现?

没学过瘾吗?

来,

跟着侃哥系统学习语法体系吧!

《侃哥通俗语法旗舰课》
- 彻底解决你的英语语法问题 -
赠送第一课免费试听
点击
(0)

相关推荐