莎士比亚《皆大欢喜》 | 人生七阶

梅庆 ​All the world's a stage,全世界是一个舞台,And all the men and women merely players所有的男男女女不过是一些演员All the world's a stage,全世界是一个舞台,And all the men and women merely players;所有的男男女女不过是一些演员;They have their exits and their entrances;他们都有下场的时候,也都有上场的时候。And one man in his time plays many parts,一个人的一生中扮演着好几个角色,His acts being seven ages.他的表演可以分为七个时期。At first the infant,最初是婴孩,Mewling and puking in the nurse's arms;在保姆的怀中啼哭呕吐。Then the whining school-boy, with his satchel然后是背着书包、满脸红光的学童,And shining morning face, creeping like snail像蜗牛一样慢腾腾地拖着脚步,Unwillingly to school. 不情愿地呜咽着上学堂。​​And then the lover,然后是情人,Sighing like furnace, with a woeful ballad像炉灶一样叹着气,写了一首悲哀的诗歌咏着Made to his mistress' eyebrow. 他恋人的眉毛。Then a soldier,然后是一个军人,Full of strange oaths, and bearded like the pard,满口发着古怪的誓,胡须长得像豹子一样,Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,爱惜着名誉,动不动就要打架,Seeking the bubble reputation even in the cannon's mouth.​在炮口上寻求着泡沫一样的荣名。And then the justice,然后是法官,In fair round belly with good capon lin'd,胖胖圆圆的肚子塞满了阉鸡,With eyes severe and beard of formal cut,凛然的眼光,整洁的胡须,Full of wise saws and modern instances;满嘴都是格言和老生常谈;And so he plays his part.他这样扮了他的一个角色。The sixth age shiftsInto the lean and slipper'd pantaloon,第六个时期变成了精瘦的趿着拖鞋的龙钟老叟,With spectacles on nose and pouch on side;鼻子上架着眼镜,腰边悬着钱袋;His youthful hose, well sav'd, a world too wide他那年轻时候节省下来的长袜子,For his shrunk shank; 套在他皱瘪的小腿上显得宽大异常;And his big manly voice,他那朗朗的男子的口音Turning again toward childish treble, pipes又变成了孩子似的尖声,And whistles in his sound. Last scene of all,像是吹着风笛和哨子。That ends this strange eventful history,终结着这段古怪的多事的历史的最后一场,Is second childishness and mere oblivion;是孩提时代的再现,全然的遗忘,Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.没有牙齿,没有眼睛,没有口味,没有一切。来源:莎士比亚《皆大欢喜》第二幕~朗诵:本尼迪克特·康伯巴奇

(0)

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗第九首

    莎士比亚十四行诗第九首 译:十方 是不是怕哭湿了寡妇的眼睛, 你便在独身中销磨一生? 啊,假如你尚无子嗣便已不存, 世界将如一个丧夫之妇为你泣鸣:        4 世界将成为你的孀妇而哀绝不已, 因 ...

  • 十方《莎士比亚十四行诗》第115、第116首

    <莎士比亚十四行诗> 译:十方 115 以前我那些诗都是谎言, 包括那句"我爱你已至其极": 可那时我我没有任何理由判断, 这火热的感情会燃烧的更加炽烈: 无论怎么算计 ...

  • 画一只传说之下的sans

    先让我们画出他的头 再让我们画出他的帽子 然后画出他的身体. 画出表情. 加一点细节. 可以画上一些部分阴影,再涂上颜色. 怎么样,是不是充满了决心呢

  • 莎士比亚感悟人生经典格言

    电影追追追 2020-11-14 16:08 ·时间会刺破青春的华丽精致.会把平行线刻上美人的额角;会吃掉稀世之珍,天生丽质,什么都逃不过他横扫的镰刀 · .当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷 ...

  • 比肩莎士比亚,易卜生10句哲理名言,感受他光芒耀眼的戏剧人生

    提到戏剧,人们第一时间想到的是英国莎士比亚和法国莫里哀这样的戏剧大师.在东欧,有一位喜剧大师及诗人的光环同样耀眼,有评论家认为他可以比肩莎士比亚和莫里哀,这个人就是挪威人易卜生.今天,我们就来聊聊易卜 ...

  • 为什么还要读莎士比亚?

    4月24日,在上海人民大舞台,看了陈薪伊导演何卿主演的<奥赛罗>.当幕布拉开,灯光"刷"地一下照亮站成一排的奥赛罗和伊阿古们时,我就开始激动.跟经典以这种方式相遇,再美 ...

  • 莎士比亚全集传唱数百年,仍是不可超越的文学高峰

    威廉·莎士比亚,欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人.他创作了大量脍炙人口的文学作品,被喻为"人类文学奥林匹斯山上的宙斯".代表作有<罗密欧与朱丽叶>. ...

  • “嫉妒是绿眼的妖魔”——莎士比亚《奥赛罗》名句摘抄

    "可爱的女人!要是我不爱你,愿我的灵魂永堕地狱!当我不爱你的时候,世界也要复归于混沌了."-奥赛罗 "嫉妒是个绿眼的妖魔,谁落入他的圈套,就要受他玩弄." -- ...

  • 莎士比亚:一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣

    6 Lieder Op. 34 Auf Flügeln des Gesanges (Heine) Renaud Capuçon - Capriccio - Works for Violin and P ...

  • 莎士比亚语录,都是精华,大文豪的文学名言

    威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),英国文学史上最杰出的戏剧家,欧洲文艺复兴时期最重要.最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一. 18 ...

  • 莎士比亚英文课——读透10个经典戏剧故事

    伦敦核心区有一座最特别的剧场,犹如高楼大厦环绕中,一座文艺复兴时代的孤岛. 少见的圆形设计.白色石膏粉刷的墙壁.都铎木制大梁.青苔覆盖的茅草屋顶--一切如同16世纪的再现. 这就是著名的环球剧院,最早 ...

  • 他是诗体翻译莎士比亚全集第一人,邵洵美的女婿

    长按二维码订阅<中华读书报> 提起莎士比亚这个名字,在我国几乎无人不知无人不晓.这得归功于几代英语翻译家们,早年有朱生豪(1912-1944).梁实秋(1903-1987)等,近年有方平( ...