雅思口语| 来自Ellen show的地道表达1
get my resolution settled 实现自己的新年愿望
In the first week, I got my resolution all settled. 新年第一周我就搞定了自己的新年愿望。
present the award to me 为我颁奖
My friend Kate Mackinnon presented the award to me. 我的朋友凯特 麦金农为我颁奖。

namesake /ˈneɪmseɪk/ 同名的人(或物)=a person or thing that has the same name as sb/sth else
The Carol Burnett Award is given to someone, who, like its namesake, has given us decades of laughter, tears and a new sense of what's possible. 卡罗尔 伯奈特奖的得主,就像奖项的冠名人卡罗尔 伯奈特. 数十年来一直为我们带来欢笑,眼泪,和对可能性的新认知。
更多例句:
Unlike his more famous namesake, this Bill Clinton has little interest in politics. 这位比尔·克林顿和那位著名的同名人不同,对政治没什么兴趣。
He is putting together a four-man team, including his son and namesake Tony O'Reilly Jr. 他在组建一个四人团队,包括和自己同名的儿子小托尼·奥赖利。
The town of Breckenridge and its namesake ski area could prosper under the plan. 按照这一方案,布雷肯里奇镇及与其同名的滑雪区将会繁荣起来。

recipient/rɪˈsɪpiənt/得奖人
So, I would like to read a list of things that tonight's recipient, Ellen DeGeneres has personally given me. 所以我想读一张 今晚的得奖人艾伦 德杰尼勒斯亲自给我的单子。
do an impression of sb. 针对某人进行模仿
And some of these are spiritual and some of them
are pieces of clothing I got to keep after doing impressions of her on her talk show. 有些是精神上的,有些是我去她脱口秀上模仿她后得以留下的。
at the height of its popularity 到达巅峰
In 1997, when Ellen's sitcom was at the height of its popularity, I was in my mother's basement, lifting weights in front of the mirror and thinking:am I gay? 在1997年,艾伦的情景喜剧到达巅峰,而我当时在我妈妈的地下室里。在镜子前举重,想着: 我是同性恋吗?
jump into the fire 敢于冒险
She risked her entire life and her entire career in order to tell the truth. And she suffered greatly for it. Of course attitudes change , but only because brave people like Ellen jump into the fire to make them change.她为了说出真相,拿人生和事业冒险。她也为此付出了很多。当然了,人们的态度改变了,因为有艾伦这样勇敢的人敢于冒险,影响改变。
My heart goes out to sb. 心系某人
My heart goes out to everyone who is suffering in Australia我心系澳大利亚所有受灾的人。
feel humbled and honored 感到荣幸,承蒙不弃
I feel humbled and honored to receive it. 这个奖让我感到荣幸,承蒙不弃。
play me off 玩我,让我出丑
They don't play me off. 他们不会让我出丑。
deliver sb. 为某人接生
Dr. Swanson delivered me at 8:43 in the morning. 斯旺森医生在早上8点43 为我接生。
before I knew it 不知不觉中
Before I knew it, I had a successful sitcom. 不知不觉中,我出演了一部成功的喜剧电影。
an open book 极坦率的人;一目了然的事物=a person or thing without secrecy or concealment that can be easily known or interpreted
I am an open book. 我完全坦诚了。
be larger than life 超凡的,有英雄色彩的
She was larger than life. 她超凡的。
count on sb. 指望;依靠
We counted on her to make us feel good. 我们相信她会让我们开心。
sketch /sketʃ/ 幽默短剧; 滑稽小品 N-COUNT A sketch is a short humorous piece of acting, usually forming part of a comedy show.
She was hilarious in all the sketches that she did. 他的各种小品非常好笑。
sneak peek 先睹为快;快速前瞻
Here's a little sneak peek at that. 让我们先睹为快。
get scared by sb./sth. 被吓到
They just get scared by themselves. 他们被自己吓到了。
two time Emmy award winner 两次艾美奖获得者
Our first guest is a two time Emmy award winner. 第一位嘉宾曾两次获得艾美奖。
be in heels 穿着高跟鞋
I’m in heels. 我穿着高跟鞋呢。
What a way to do sth. 这个方法真好
What a way to spend it. 这么过(生日)太棒了
gracious =( of people or behaviour 人或行为 ) kind, polite and generous, especially to sb of a lower social position (尤指对社会地位较低者)和蔼的,慈祥的,有礼貌的,宽厚的
They were unbelievably gracious. 他们特别亲切。
has balls of steel 很大胆
My siter went right over and has balls of steel. 我妹妹走过去,她很大胆。
blow it 搞砸 V-T If you blow a chance or attempt to do something, you make a mistake which wastes the chance or causes the attempt to fail. 使 (机会) 告吹
I blew it. 我搞砸了。
seize up 失灵;中止;(机器)卡住
Usually, if anyone asks me to do anything, I sort of seize up and then try to find a way to say no.通常任何人让我做任何事,我会卡住。然后会想办法拒绝。
be down to the wire 等到最后一刻才开始做事,最后关头
I'm down to the wire here. 我等到最后一刻才开始做事。
leave a little turd at the door 在门口留一坨便便
He sometimes leaves a little turd at the door. 他有时候会在门口留一坨便便
as if to say 就好像在说
As if to say, well, if you're gonna do that, then I'm gonna do this. 就好像在说,如果你要那么做,那我就这么做了。
be sound asleep 睡得很香
He was sound asleep on top of the covers. 他在床单上睡得很香
go to a commercial break 插播广告
---We have to go to a commercial break, ok?我们现在要插播广告了。
----I'll take it. OK 我同意,好的。
fart 放屁
People fart on the plane. 人们在飞机上放屁。
adopt the mentality of sb. 采用某人的心态
You have to adopt the mentality of an Irish street cop. 你得采用爱尔兰街头警察的心态。
clock a lot of hours 花了很多时间
I clocked a lot of hours on the plane. 我在飞机上花了很多时间。
更多Sharon黄文琪雅思口语推荐

