诗人呵,我对你我拥有无上的统治权|抄诗党
克列奥佩特拉
勃留索夫 (俄罗斯)
我――克列奥佩特拉,我曾是女皇,
我统治埃及有十八年时光。
永恒的罗马陨落了,拉基特 也已不复存在,
我不幸的骨灰连棺材也保存不下来。
在举世大事中,我的痕迹微不足道,
我的有生之年只是一连串的饮宴,
我像一个桀傲不训的迷途羔羊找到了死神……
可诗人呵,对你我拥有无上的统治权!
又一次,我成了女皇,我把你交给慵倦
让你沉缅于不忠实的幻影
在你的幻想中,我再次成为女人。
神奇的艺术功力得以令你不朽,
而我也因魅力和情欲而青史垂名:
在数百年不绝如缕的诗歌中延续的是我的生命。
1899年11月

渔家傲·七夕
欧阳修
别恨长长欢计短。疏钟促漏真堪怨。此会此情都未半。星初转。鸾琴凤乐匆匆卷。
河鼓无言西北盼。香蛾有恨东南远。脉脉横波珠泪满。归心乱。离肠便逐星桥断。

感旧
黄景仁
从此音尘各悄然,春山如黛草如烟。
泪添吴苑三更雨,恨惹邮亭一夜眠。
讵有青马缄别句,聊将锦瑟记流年。
他时脱便微之过,百转千回只自怜。

关于老朱煮酒
赞 (0)
