华兹华斯经典诗歌《我孤独地漫游,像一朵云》原文及赏析
相关推荐
-
“如果第一行不能音乐般展开”
作者简介:朱玉,英语语言文学博士,首都师范大学外语学院英文系讲师. 在<聆听诗行的耳朵:写与读>中,爱尔兰诗人谢默斯·希尼(Seamus Heaney)谈到诗歌创作的经验:&quo ...
-
湖区的浪漫小镇:华兹华斯水仙花园和格拉斯米尔姜饼老店
上一篇:围着大湖逛小镇,按国内的习惯上车居然让英国巴士司机给上了一课 安博塞得相当于一个三岔路口,向东南是温德米尔,向西南是鹰钾,向北则是格拉斯米尔,因此车站也分为两个站台.去往格拉斯米尔的巴士在2号 ...
-
威廉·华兹华斯
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770年4月7日-1850年4月23日).出生于英格兰坎伯兰郡的考克茅斯(今英国坎布里亚郡考克茅斯).英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人.他生于律 ...
-
水仙(一箭集)·天女散花
标签:水仙 花 ◆天女散花 早于桃李晚于梅,冰雪肌肤姑射来. 宋·刘攽·诗·水仙花 这首虽为咏水仙的诗,通篇未及水仙一字.诗人构思奇特,化实为虚,以象征表述,以借喻修饰,巧妙地表达出水仙花的高雅神态和 ...
-
祝福,让时光安暖
祝福,让时光安暖 ---读著名诗人贾楚风老师的<流浪水仙> 作者/青草地 <流浪水仙>,单看书名,已有幽幽暗香扑面而来,再加 ...
-
旧笔记:谁更当代
刚刚开始写作的最初几年,在与朋友谈论诗时,有一个话题总是被反复提出,那就是我们应该写现代诗.而在当时的认识中,我所理解的现代诗主要是指波德莱尔之后的西方现代主义诗,因为那时我认为正是从波德莱尔开始,一 ...
-
歌德经典诗歌《中德四季晨昏杂咏》原文及赏析
中德四季晨昏杂咏 一 疲于为政,倦于效命, 试问,我等为官之人, 怎能辜负大好春光, 滞留在这北国帝京? 怎能不去绿野之中, 怎能不临清流之滨, 把酒开怀,提笔赋诗, 一首一首,一樽一樽. 二 白如百 ...
-
华兹华斯诗歌《致——》原文及赏析
[英国] 华兹华斯 让别的歌手唱他们的天使① 像明艳无瑕的太阳; 你何尝那样完美无疵? 幸而你不是那样! 没有人说你美,别放在心上, 由他们去吧,玛丽-- 既然你在我心中的形象 什么美也不能比拟. 真 ...
-
华兹华斯诗歌《鲁思》原文及赏析
[英国] 华兹华斯 鲁思,她孤孤单单被撇下, 爸爸屋里来了个后妈, 那时,她七岁不满; 没有谁管她,她随心所欲 在高山低谷游来荡去, 自由,冒失,大胆. 她用燕麦秆做一支短笛, 一吹,便吹出笛音嘹呖, ...
-
英国诗人华兹华斯诗歌《湖畔的水仙花》原文及赏析
湖畔的水仙花--华兹华斯 William Wordworth 不知道华兹华斯(William Wordsworth,177<1850年)的读者,也一定听过这首著名的像水仙花一样美丽清新自然的诗歌 ...
-
华兹华斯诗歌《丁登寺》原文及赏析
<丁登寺>是华兹华斯所作,诗中抒发了作者对自然的爱.在这首诗里,作者用清新自然的笔调描绘了怀河岸边的田园风光,也表现出了诗人对重游丁登寺的渴望与欣喜.  <丁登寺>段落 五年 ...
-
华兹华斯诗歌《咏水仙》原文及赏析
华兹华斯<咏水仙>原文和译文 [英国]华兹华斯 顾子欣 译 我好似一朵孤独的流云, 高高地飘游在山谷之上, 突然我看到一大片鲜花, 是金色的水仙遍地开放. 它们开在湖畔,开在树下 它们随风 ...
-
荒凉沙漠中的夜莺——华兹华斯《孤独的割麦女》赏析
华兹华斯在<抒情歌谣集>序言中说,所有优美的诗歌都是人们在宁静时回忆起来的一种强烈感情的流露. 这种情感来源于诗人的所见所闻,正如徐志摩在 <偶然>中写到,"你是天空 ...
-
[英国]华兹华斯诗歌《我一见彩虹高挂蓝天》原文及赏析
我一见彩虹高挂蓝天 心儿就跳动不止; 小时候我就是这般情形; 成年了依然有此心境; 但愿年老时仍不会改变. 要不,让我死! 儿童既然是成人的父亲, 我就能指望这天然的谦恭, 自始至终贯穿我的今生今世. ...
-
华兹华斯诗歌 《我们是七个》原文赏析
我们是七个 文|华兹华斯 我碰见一个乡村小姑娘: 她说才八岁开外; 浓密的发丝一卷卷从四方 包裹着她的小脑袋. 她带了山林野地的风味, 衣着也带了土气: 她的眼睛很美,非常美; 她的美叫我欢喜. &q ...