“Go to sleep”可不是“去睡觉”,错了这么多年,赶紧改!

困了想睡觉,

随口说了一句,

I want to go to sleep,

可老外一听这个go to sleep不对劲啊,

你去睡觉可不能直接说go to sleep

瞬间睡意全没了,

怎么go to sleep不是去睡觉?

NO.1

go to sleep≠去睡觉

go to sleep这种说法没错,

但不是'去睡觉'的意思,

可不要按照中式思维去直译。

go to sleep=睡着了

go to sleep实际上还可以表示身体的一部分因失血短暂失去知觉,就是腿麻手麻这种感觉。

例:

I don't know when I went to sleep last night.

我不知道我昨晚什么时候睡着的。

而我们说的'去睡觉'只是到床上了,

能不能睡着也是一回事

所以

去睡觉=go to bed

NO.2

off to bed 去睡觉
这个短语和go to bed意思一样,也是“去睡觉”。但是这个短语属于介词短语,需要搭配动词去使用哦。

例:

She just goes off to bed quietly.

她安安静静地去睡觉了。

NO.3

sleep over≠睡过头

sleep over

=在别人家过夜

这要是因为睡过头约会迟到了

这么说,会不会跪方便面

睡过头=oversleep

(本来9点该起床,结果睡到10点)

例:
I overslept and was late for work again.
我又迟到了,因为睡过头了。

NO.4

sleep late也不是'睡得晚'!

sleep是'睡觉',late是'晚的'

sleep late≠睡得晚

=起得晚,睡懒觉

(睡到很晚才起床)

例:
I usually sleep late on Saturday.
周六我通常会睡懒觉。

我们说的'睡得晚'就是'熬夜'

可以用stay up表示

NO.5

sleep with my friend是什么?

闺蜜喜欢在一起睡觉

但和别人说成:I sleep with my friend

这误会就大了!

因为

sleep with my friend

=和我朋友上床

(此睡非彼睡,你懂得~~)

而'和朋友一起睡',只是睡在一张床上

应该说:

share the bed with my friend

=和我朋友一起睡  

(0)

相关推荐