不出意外,这条广告很快就被官方撤下了。中文博大精深,车企起名或者是玩创意的时候,还真的得小心点。当然了,英文也不好对付。例如菲亚特(FIAT)在英语国家被戏谑为“Found In A Trashcan(垃圾桶里找到的)”,或者是“Fix it again tomorrow(明天再修一次)”。宝马(BMW)在中国叫“别摸我”,在英语国家家喻户晓的外号则是“Break My Window(来砸我玻璃啊)”——感觉到那种嚣张没有?
还有福特(Ford),全球最知名的外号是“For Old Retired Dutchmen(给老抠门用的)”——这里的Dutchmen不是荷兰人的意思,而是指抠门吝啬的人。至于雪佛兰(Chevrolet)的英语外号则有点长——“便宜,老套,每次开走都很侥幸(Cheap, Hardly Effcient,Virtually Runs On Luck Every Time)”。除了名字之外,“光荷4 X”引发争议最多的大概还是后轮鼓刹设计——这被很多网友解读为“偷工减料”。当然,这其中不排除有竞争对手的恶意引导。