好消息!学习王羲之书法爱好者的福音。王羲...

好消息!学习王羲之书法爱好者的福音。王羲之《知念帖》原文和白话文。

原文:知念许君,与足下意政同。但今非致言地,甚勅一勅。亦不知范生以居职未?以卿示,辄便及之。吾尚不能惜小节目,但一开无解已,又亦终无能为益。适足为烦渎。足下呼尔不?

白话文:知道您很想念许询,我和您的想法相同啊。但是现在还不是请教他这事的时候,还是自己先整饬一下吧。也不知道范生现在有任职没有?对于这事,按照您的想法,我会轻松很快就能达到预期目标的。我还不会吝惜我知道的那几点不成熟的方法,只是一开始后面就没办法解决了,也不至于到最后做一些对身体有害而无益的事。这样就足以给您添乱和不负责任。到时候,您肯定会抱怨我的。

说明:许君应该是许询,通晓修炼之法。当时许询在京城而且身患重病。许君准备从京城到金庭居住,大家都很想念和欢迎。范生应该是范汪的儿子,从这一句看,王羲之此信可能是写给范汪的。范汪通晓医术,但对于修炼之法不在行,和王羲之共同探讨之。信中所说,我估计是某种修炼之术。
这一篇书信很难翻译,白话文是我自己理解性翻译,可能与原文本意有较大出入,望各位详查!

(0)

相关推荐