Help me不是“帮我!这样说人家真的会害怕

英语口语

Jimmy s Note

吉米老师前言:'Help me'可不能随便说哦!

地道表达

在生活中

我们经常会遇到需要别人帮个小忙的情况

当你想表达请求对方帮忙时

是不是会不自觉的说

“Help me!”

可能还会加个Please

但这样说,不光不准确

还一点都不地道

因为help在口语里面

有“救命”的意思

在老外看来

“help”是一个程度很重的词

通常是非常紧急、突发性的

甚至是涉及到生命安全的事情

才需要用到“help”!

所以当你说“Help me”的时候

对方要么以为情况紧迫

要么会觉得是一个很难帮的忙

例句

Help me ! I can't get out!

救命!我出不去了!

如果只是日常的帮助,我们可以这样表达:

do a favor

帮个小忙

例句

Could you do me a favor to find my hotel?

我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗?

give me a hand

帮我一下

这个意思就很明显了

“搭把手”嘛

肯定就只是举手之劳啦~

Can you give me a hand? I'm exhausted.

你能帮帮我吗?我已经筋疲力尽了。

Could I trouble you to...

可以麻烦你.....吗?

这句话用于更正式的场合

trouble这个词更显得谦卑,

表示自己很不好意思给别人造成麻烦了。

Could I trouble you to open the door for me?

我能麻烦你帮我开一下门吗?

那如果你听到别人前面说了一堆

后面来一句

“So help me”

是不是以为前面都在讲自己的困难

最后说“所以请帮帮我”?

但实际上这句话等同于

“So help me God”

意思是“老天爷作证”

“我发誓;我敢说”

例句

Everything I have said is true, so help me god.

我所说的一切都是真的,上帝可以作证。

(0)

相关推荐