留个缺口给别人Lasi breĉo por aliaj
Konata entreprenisto en lia raporto, aŭskultantara membro demandis: " Vi akiras grandan karieran sukceson, mi petas, al vi, kio estas plej grava?"
La entreprenisto ne rekte respondis, li prenis la kreton kaj tiris cirklon sur la nigra tabulo, sed ne eltiris kompleta, lasante breĉo. Li demandis: "Kio estas tio?" "Nulo、Rondo 、 pritraktata lernofako 、sukceso‘’, la spektantaro spektantaron junkoj respondis.
Li ne komenti tiujn respondojn: "Efektive, tio nur estis ne pentri plenahalto,vi demandis min kial mi akirus brilan agadon, la kialo estas simpla: mi ne faras aferojn tre sukcesa, kiel tirante plena halto, certi forlasi breĉo, por ke mia bastono por plenigi ĝin. "
Lasi breĉo por la aliaj, ne signifas, ke ilia kapablo ne estas forta. Fakte, ĉi tiu estas la speco de direktada saĝeco, estas tiu speco de pli alta nivelo sukcese kun tutmondaj.
Sperto: simio al arbo, ĝi konservis grimpanta; al tigro monto, lasu ĝin fenestrokruceto.

一位著名企业家在作报告,一位听众问:“你在事业上取得了巨大的成功,请问,对你来说,最重要的是什么?”
企业家没有直接回答,他拿起粉笔在黑板上画了一个圈,只是并没有画圆满,留下一个缺口。他反问道:“这是什么?”“零。“圈”、“未完成的事业”、“成功,台下的听众七嘴八舌地答道。
他对这些回答未置可否:“其实,这只是一个未画完整的句号。你们问我为什么会取得辉煌的业绩,道理很简单:我不会把事情做得很圆满,就像画个句号,一定要留个缺口,让我的下属去填满它。”
留个缺口给他人,并不说明自己的能力不强。实际上,这是一种管理的智慧,是一种更高层次上带有全局性的圆满。
心得:给猴子一棵树,让它不停地攀登;给老虎一座山,让它自由纵横。
