诗文:谷未黄║英译:林巧儿(月芽儿)
相关推荐
-
西游记英文版 Journey to the west(52)净瓶里的“海洋” An Ocean in a Vase
Little Fox出品 儿童英文版西游记 <Journey to the west> 第五十二集 零 目录 1.音频 2.读本译文 3.读本生词 4.Quiz 一 音频 边听边看. 二 ...
-
温柔的男声,抓人的旋律,达林·赞雅《One True Flame》
温柔的男声,抓人的旋律,达林&#183;赞雅《One True Flame》
-
散 文:记住蝉鸣
作者:张浩 多年来,一直喜听蝉鸣,近乎于痴. 那清脆而极富穿透力的鸣叫,总能让我脑海里,浮现出老屋门前的那株老柿树高大苍老的身影,由老柿树又想起父亲. 故乡地处燕赵之地的一个小村落,这里有着广阔的原野 ...
-
小小7寸显示屏也开始玩4K+HDR, Atomos放出新产品Shogun Flame!
大约是两周前,Atomos发布了他们的火焰系列,第一款10-bit 4K HDR监视记录仪,今天开始对外发货了. Atomos的火焰系列在他们原有的一流的监视记录仪上进行了升级,新款的火焰系列特征包括 ...
-
西游记英文版 Journey to the west(51)观音菩萨大怒 Guanyin Becomes Angry
Little Fox出品 儿童英文版西游记 <Journey to the west> 第五十一集 零 目录 1.音频 2.读本译文 3.读本生词 4.Quiz 一 音频 边听边看. 二 ...
-
北齐 观音菩萨造像 Bodhisattva Guanyin(Cleveland Museum of ...
Bodhisattva Guanyin late 500s-early600s China, late Northern Qi (550-577) or early Sui dynasty (581- ...
-
永远燃烧不尽的火烛,有火焰却无明火
文/大智 你认为火焰是什么? 他们说-- 火焰 是黑夜里的光明 是绝望里的希望 是神秘而热烈的生命 有了火,人们不再茹毛饮血 它是数百万年前最原始的文明 流淌在人类繁衍更迭的历史里,生生不息 烛火,只 ...
-
没有火焰的蜡烛,却比燃着真火的蜡烛更催情
置于黑暗中的光亮 往往可以激发一股强劲的力量 Flame Tube 一支泛着烛光的 LED 灯 Flame Tube 只为不同的你 复古而优雅的外形 在渺渺的烛光之中 讲述过去,延伸未来 ▼ 褪去金属 ...
-
碑林 · 石刻藝術館|長安佛韻
石刻艺术馆 Stone Culpture Calligraphy 石刻艺术馆位于西安碑林博物馆内,珍藏北朝以来精品佛教.道教等石刻文物百余件,陈列区划分为三大部分:造像碑区.造像区.大型造像区,时间跨 ...
-
徐南铁诗30首║英译 : 林巧儿(月芽儿)
<不想瞭望你走过的路> 我不想瞭望你走过的路 你也不必对我描述 你的脚印里开满了鲜花 你的脚跟被荆棘刺破 当我们在人生的大海里重逢 我只望着你瞳仁中的我 足够 "Don't wa ...
-
诗文:李立║英译:林巧儿(月芽儿)
诗文:李立 英译:林巧儿(月芽儿) <蛇 口> 当年,从香港元朗和流浮山北望,是一片 无边无际的原野,是杂草的天下 窄窄的南海水道,隔开着宽宽的两个世界 有人从高倍望远镜里寻找乡愁的良药 ...
-
诗文:马万东║英译:林巧儿(月芽儿)
<想你,念你> 云 枕着山的膊弯 写一脸的忧伤,倾听箫音凄怨 渴望此刻能有一双翅膀 没有月亮的晚上 我的心事还亮着 因为你,夜里望断天涯 因为你,我愿在佛前虔诚 换来今生不分离 多少次背着 ...
-
诗文:成小二║英译:林巧儿(月芽儿)
<纪念> 跟人一样,河流也会死的, 每天奔跑着, 那一泻千里的部分, 魂归大海,已无法找回自己. 还有一部分,在扭曲中 半途而废,断断续续死在有用的地方, 骨头埋在沙漠里, 那千年白杨,像 ...
-
诗文:冀北║英译:林巧儿(月芽儿)
诗:冀北 (易新辉) 译:林巧儿(月芽儿) <泥制的杯子> 这一次,水没有选择逃离 水融进尘土的内部 与每一粒微小的分子拥抱 让泥土站立起来 一个全新的过程 我们 在旋转的时空中成型 一双 ...
-
诗文:恵子║英译:林巧儿(月芽儿)
作者简介 Anna惠子 现居上海. 上海惠风文学创始人.主编.海派诗人社副社长兼诗刊副主编.微刊主编. 诗集:<深睡的语言>2017年9月由上海文艺出版社出版. 有多首被翻译英文,介 ...
-
厉雄:诗20首║英译:林巧儿(月芽儿)
组诗十首 1.红果 小草颤一下细腰,抖落几颗露珠 红果树似乎站直了一些 阳光出来,虫鸣矮了下去 果子密密麻麻,一颗紧挨着一颗 红光薄薄地铺在上面 映出一千张你的脸 眨一下眼帘,呼吸紧了一下 一串串的红 ...
-
曹宇翔:黄河夜饮(组诗)║英译:林巧儿(月芽儿)
<黄河夜饮>(组诗) "Drinking at night by the Yellow River "(a group of relevent poems) ☆ 碛口古 ...
-
诗:蒋立波║英译:林巧儿(月芽儿)
诗文:蒋立波 英译:林巧儿(月芽儿) ◎ 春天的瞳孔 一颗水滴里,枯枝和高楼在练习倒立. 这春天定制的眼瞳, 昂贵的照相机, 让现实中彼此孤立的事物, 凝聚到一面镜子凸起的部分. 一个在"偶 ...