中国宇航员在太空吃什么?苹果算什么,这粽子简直绝了!
神舟十二号发射成功,大家伙儿最想看到,就是宇航员们在太空中做吃播。
前天,苹果绝对是空间站吃播的C位选手。

看完宇航员们吃苹果,梨子也去买了三个苹果,这大概是梨子离宇航员最亲切的一刻了呢!
当网友们还在惊叹“天哪噜空间站里竟然能吃到新鲜苹果”的时候,另一个太空食物引发了更热闹的场面!
端午节刚过,粽子也出现在了宇航员的菜单里。不过…这粽子竟然是这样的粽子!

正面看,就是一团糯米饭,但背后象征性地贴了粽叶!!
这是粽子的仪式感,也是它最后的倔强!
说到宇航员的食谱,也体现出了航天发展的速度~
从神舟五号的即食食品(不能加热也不能加水),到神舟六号就有40多种食物,再到神舟七号增加到了80多种食物。
神舟九号的菜样更多,一日三餐都不重样,神舟十号还有新鲜蔬菜和酸奶。
现在,神舟十二号的宇航员能吃到120多种不同口味的食物。
连外国网友看了,都得说我们牛B啊!


典型!非常典型了!
英语里形容“典型的XXX”,除了style,用另一个词更显地道哦!
typical: [ˈtɪpɪkl] 典型的,特有的
It is typical of…
It is so typical of…
typical of后面如果是something,指某物的典型特色。
这道菜是典型的四川菜。
This dish is typical of Sichuan cuisine.

后面如果是someone,指这就是某人典型的行为,是某人的做事风格。
如果要具体指出是什么行为这么典型,继续在后面加to do something:
It’s typical of someone to do something.
让所有人都等着,这就是他的风格。
It’s so typical of him to keep everyone waiting.
如果你和对面的人都知道说的是谁,进一步简化成“That’s so typical!”也是完全OK~

这个词在口语里到底多好用捏?
只说typical这一个词,就足够传达出很丰富的信息啦。
如果对方的行为就是他典型的风格(通常是不太好的行为),那只说“Typical”,就相当于说了“他总是这样、他老这样!”
-He called to say he wasn’t coming.
-Typical!
-他打电话来说不来了。
-他老这样。
如果某段时间,梨子更新特别懒,老读者内心的OS就可以说英语啦:Typical!(很梨子了)

说回到宇航员,他们在太空里也不是每天都要工作,每个周日也是要休息的呢~
【梨子叨叨】
父老乡亲们,周五好~
据说今天晚上北京的鸟巢和天安门还有烟花,梨子打算晚上到附近蹲点康康,上一次看烟花还是19年国庆的时候,和当时的室友骑车在路边看的呐。
感谢关注爱英语SHOW
欢迎围观梨子票圈
holalilly2019
