中国宇航员在太空吃什么?苹果算什么,这粽子简直绝了!

神舟十二号发射成功,大家伙儿最想看到,就是宇航员们在太空中做吃播

前天,苹果绝对是空间站吃播的C位选手。

看完宇航员们吃苹果,梨子也去买了三个苹果,这大概是梨子离宇航员最亲切的一刻了呢!

当网友们还在惊叹“天哪噜空间站里竟然能吃到新鲜苹果”的时候,另一个太空食物引发了更热闹的场面!

端午节刚过,粽子也出现在了宇航员的菜单里。不过…这粽子竟然是这样的粽子!

正面看,就是一团糯米饭,但背后象征性地贴了粽叶!!

这是粽子的仪式感,也是它最后的倔强!

说到宇航员的食谱,也体现出了航天发展的速度~

从神舟五号的即食食品(不能加热也不能加水),到神舟六号就有40多种食物,再到神舟七号增加到了80多种食物。

神舟九号的菜样更多,一日三餐都不重样,神舟十号还有新鲜蔬菜和酸奶。

现在,神舟十二号的宇航员能吃到120多种不同口味的食物。

连外国网友看了,都得说我们牛B啊!

我去过的每一座城市都有中餐厅和中国城…现如今,太空里竟然也有中餐厅了。祝贺中国。
中国人在太空里做的第一件事竟然是弄个厨房!哈哈,典型的中国人风格,“民以食为天”。

典型!非常典型了!

英语里形容“典型的XXX”,除了style,用另一个词更显地道哦!

typical: [ˈtɪpɪkl] 典型的,特有的

It is typical of… 

It is so typical of…

typical of后面如果是something,指某物的典型特色。

这道菜是典型的四川菜。

This dish is typical of Sichuan cuisine.

后面如果是someone,指这就是某人典型的行为,是某人的做事风格。

That’s so typical of you.
这就是你的风格。
That’s typical of him.
是他的风格。

如果要具体指出是什么行为这么典型,继续在后面加to do something

It’s typical of someone to do something.

让所有人都等着,这就是他的风格。

It’s so typical of him to keep everyone waiting.

如果你和对面的人都知道说的是谁,进一步简化成“That’s so typical!”也是完全OK~

这个词在口语里到底多好用捏?

只说typical这一个词,就足够传达出很丰富的信息啦。

如果对方的行为就是他典型的风格(通常是不太好的行为),那只说“Typical”,就相当于说了“他总是这样、他老这样!

-He called to say he wasn’t coming.

-Typical!

-他打电话来说不来了。

-他老这样。

如果某段时间,梨子更新特别懒,老读者内心的OS就可以说英语啦:Typical!(很梨子了)

说回到宇航员,他们在太空里也不是每天都要工作,每个周日也是要休息的呢~

【梨子叨叨】

父老乡亲们,周五好~

据说今天晚上北京的鸟巢和天安门还有烟花,梨子打算晚上到附近蹲点康康,上一次看烟花还是19年国庆的时候,和当时的室友骑车在路边看的呐。

感谢关注爱英语SHOW

欢迎围观梨子票圈

holalilly2019

(0)

相关推荐