尝试赞美这残缺的世界

刚才在电车里,不认识的人家的小宝宝对我露出笑脸,好像看见我就开心得不得了。我把那笑容不觉间拥在怀里,于是脚下的夜路仿佛被照亮了。——窗·道雄 《山羊的信》(吴菲 译)

曲名:These Memories歌手:Hollow Coves所属专辑:Wanderlust发行年代:2017风格:独立民谣 Indie Folk→点击试听歌词:We found our place我们终于找到栖身之所On the branch of an old gum tree在一颗老桉树的树枝上Our feet would sway我们惬意地摆动着双脚To a voice in the breeze聆听微风所带来的声音And birds would sing狭长而清澈的小溪流过On the banks of a narrow stream还有小鸟儿在放声歌唱These memories will stay with me这些美好的回忆我总是藏在心底(ooh~~)哦~We make our way我们跟随内心自由旅行To a hill beside the sea跋山涉水来到海边的山With salt in the air空气里伴着海水的咸味And sand on our feet我们在沙滩上肆意嬉闹We fought the sun有时对着太阳指指点点As a burn upon our skin好像它曾灼伤分毫皮肤These memories will stay with me这些美好的回忆我总是藏在心底Now i am far away现在我们早已渐行渐远These memories still remain但那些回忆还留在心间Now I'm far away现在我们早已渐行渐远You stay with me the same但回忆里的你并未离开(oooh~~)哦~Now I'm far away现在我们早已渐行渐远These memories still remain但那些回忆还留在心间Now I'm far away现在我们早已渐行渐远You stay with me the same但回忆里的你并未离开

Ancient Rome. In a Village, c.1880 - Henryk Siemiradzki尝试赞美这残缺的世界文/亚当·扎加耶夫斯基,译/黄灿然尝试赞美这残缺的世界。想想六月漫长的白天,还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。有条理地爬满流亡者废弃的家园的荨麻。你必须赞美这残缺的世界。你眺望时髦的游艇和轮船;其中一艘前面有漫长的旅程,别的则有带盐味的遗忘等着它们。你见过难民走投无路,你听过刽子手快乐地歌唱。你应当赞美这残缺的世界。想想我们相聚的时光,在一个白房间里,窗帘飘动。回忆那场音乐会,音乐闪烁。你在秋天的公园里拾橡果,树叶在大地的伤口上旋转。赞美这残缺的世界和一只画眉掉下的灰色羽毛,和那游离消失又重返的柔光。关于作者亚当·扎加耶夫斯基(波兰语:Adam Zagajewski,1945-2021),生于乌克兰利沃夫,波兰诗人、小说家、散文家、翻译家。1982年曾移居巴黎,2002年返回波兰,居住在克拉科夫。他发表于《纽约客》杂志的诗《尝试赞美这残缺的世界》在九一一事件后声名骤起。打赏赞(1)分享

(0)

相关推荐