肖伊绯:梁实秋力挺傅雷

傅译《托尔斯泰传》与“星期标准书”

肖伊绯

原稿删订改题后发表于《北京晨报》5月10日专栏

80年前,1935年11月,商务印书馆首次出版了傅雷(1908-1966)翻译的罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944)原著《托尔斯泰传》。这是继当年9月推出傅译《弥盖朗琪罗传》之后,傅译“巨人三传”的第二部。所谓“巨人三传”,是指法国作家罗曼·罗兰——这位近现代传记文学大家所著的《贝多芬传》(1903)、《米开朗基罗传》(1906)和《托尔斯泰传》(1911);这三部人物传记对当代传记文学至今仍有着巨大影响。对傅译《托尔斯泰传》,商务印书馆方面给予了高度重视,不但以软精装、书名烫金方式装帧,还特别加印护封,护封上郑重印有梁实秋的推荐语;并将该书选为当年的“星期标准书”,全力进行营销推广。

商务印书馆的“星期标准书”,是王云五任总经理期间,推出的一种书籍营销模式,距今已有80年的历史了。从1935年10月开始,商务印书馆创立“星期标准书”营销模式,以“名人荐书”的方式,每个星期都向读者推荐一本商务新书。这一营销模式堪称中国出版界创举,标志着“名人荐书”商业化的尝试之始。纵观这些向大众荐书的名人群体,如蔡元培、胡适、林语堂、梁实秋、冯友兰、马寅初、潘光旦等等,可以说,当时的中国知识界精英群体,几乎全盘参与了“星期标准书”的评选工作。在这样齐整的精英荐书群体的推动之下,“星期标准书”在当年的流行程度也可想而知了。

与此同时,当年读者购买“星期标准书”时,还会得到打对折的优惠(后来改为七折)。由于是限时优惠方式(荐书当月执行优惠价,过时将恢复原价销售,详见《商务印书馆星期标准书发行概况》,1936年印制),这对推动新书销售无疑是起到了“立竿见影”的效果。而傅译《托尔斯泰传》初版之际,正值“星期标准书”营销模式启动不久,以这样一部世界名著的中译本来加入营销阵营,无疑正当其时,理所当然了。正因为如此,傅译《托尔斯泰传》也成为傅译“巨人三传”中唯一入选“星期标准书”的作品;之前出版的《弥盖朗琪罗传》未值该营销模式启动,而之后出版的《贝多芬传》,已是1946年4月,也非商务印书馆出版(骆驼书店初版),当然无缘入选。

既然是“名人荐书”,以翻译莎士比亚著作蜚声文坛的梁实秋(1903一1987)来推荐傅雷译作,当然是相当不错的选择。且看当年梁的荐语如下:

我们读过《托尔斯泰传》之后,不能不说“这是一个人!”他本是世家出身,赋有浪漫的骄纵的英雄的堕落的倾向,等到他认识了贫苦民众的惨状,他转变了,他说:“人们不能这样的过活!”他变成一个坚决的人道主义者。他攻击的是“不劳而获”的阶级和剥削人类的教会、科学与艺术;他的宗教是“爱”,他的信条是“以你额上流着的汗来换取你的面包”;他不主张暴力的革命,虽然他预言了俄国共产革命的来临。他是俄国革命前夕的一个巨人,不仅是一个文学家,亦不仅是一个理论家,他的一生即是他的思想的实践。罗曼罗兰是最宜于写他的传记,因为罗曼罗兰是受他影响最深的一个。傅雷先生的译笔是忠实而流利的。这是传记文学中不可多得的一部。

梁实秋在荐语中谈托尔斯泰、罗曼罗兰、傅雷,一一给予了充分肯定的评价。这对当年的普通读者而言,当然有着简明扼要的推介作用,对新文学运动研究者而言,梁实秋推介傅译本这一史实本身也颇有研究价值。但这样的荐语,如今在梁氏文集与各类梁、傅研究著述中却少有披露,只因年代久远,80年前初版的傅译《托尔斯泰传》之护封,往往早已脱落毁损之故。就笔者所见,新文学运动以来的众多原版图书中,有完整护封存留下来的傅译《托尔斯泰传》初版本,少之又少,实属“凤毛麟角”。正因为如此,后世读者鲜有知晓傅译《托尔斯泰传》曾入选“星期标准书”者,更无从知晓曾有梁实秋荐书这一史实了。

(0)

相关推荐

  • 【好书美读之一】傅雷《傅雷家书》

         <傅雷家书>是给傅雷与儿子之间的书信,体现了作为父亲的他对儿子苦心孤诣.这本书中无处不体现的浓浓的父爱,或许每个父亲对自己的孩子都疼爱有加,但是,傅雷在疼爱孩子的同时,也不忘对他 ...

  • 傅雷

    傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,江苏省南汇县(现上海市浦东新区)人,中国翻译家.作家.教育家.美术评论家.早年留学法国巴黎大学.他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克 ...

  • 暑假给同学们读书的建议

    暑假给同学们读书的建议 又是一年暑假,这个暑假你是否有阅读的规划呢?在阅读的问题上,老师想给大家提几点建议. 第一.给读书创造良好的环境. 如今,媒体的多元和出版业的发达,给我们的生活带来了便利的同时 ...

  • 钢琴家傅聪因感染新冠肺炎去世

    当地时间28日,据奥地利音乐频道消息,钢琴家傅聪因感染新冠病毒于当日在英国逝世,享年86岁. 27日,傅聪被媒体报道确诊新冠肺炎.据悉,傅聪有"钢琴诗人"的美誉,其父亲是著名翻译家 ...

  • 痛惜!钢琴家傅聪因新冠肺炎去世

    当地时间12月28日,据奥地利音乐频道消息,钢琴家傅聪因感染新冠病毒于当日在英国逝世,享年86岁. 傅聪是著名钢琴家,有"钢琴诗人"美誉,为钢琴事业作出了巨大的贡献,其父亲是著名翻 ...

  • 每日荐书20210903

    每天推荐一本属于今天的书 <傅雷家书>:翻译家傅雷于1954年到1966年写给儿子傅聪的家信,记录了傅雷父子之间对艺术和音乐的探讨.对东西方文化的分析.对人生的体悟和对人类的思考以及贯穿其 ...

  • 《傅雷家书》

    <傅雷家书> 傅雷是个著名的翻译家,其翻译了很多影响后人的经典作品.<傅雷家书>是傅雷写给儿子傅聪的信,从1954写到1966年,从傅聪开始在女子学院登台演出,写到傅聪成为钢琴 ...

  • 肖伊绯:纪念罗兰·巴特逝世40周年

    2020年3月26日,法国作家.符号学家罗兰·巴特(Roland Barthes,1915-1980)逝世40周年. 1980年2月25日,法国作家罗兰·巴特从密特朗主办的一场宴会离开返家时,于巴黎的 ...

  • 詹皇公开炮轰反对肖华改制 韦德力挺并非担忧东区夺冠实力

    不离不弃,昔日的兄弟情深,任由岁月的打磨,都不会显的苍老,毕竟,一起拼搏过的日子,将会成为永远的记忆.近日,NBA联盟经历了全明星周末,在新的改制下,联盟管理层看到了改革后的良好变化,因为对于任何事物 ...

  • 肖伊绯:审美与反审美

    刊于4月26日<北京晨报>,发表时有删略. 这是约15年前的旧作,其时正在北京<新潮>杂志社. 后来去法国之后,曾对文中观点有过反思与修正,辑入<十城记>. 在世界 ...

  • 肖伊绯:易经的文明

    "文明"一词最早出现在<易经>中,所谓"见龙在田,天下文明."大意是说:阳刚之气在宇宙中蕴藉之时,天下开始呈现出欣欣向荣的文明气象."文明 ...

  • 肖伊绯:吴晓铃与笔名录

    ‍刊于天津<今晚报>4月28日,发表时删略为短文, 以下为原稿(民国作家笔名增补修订部分省略) 吴晓铃:增补鲁迅笔名30种 --兼及佚文<评'现代中国作家笔名录'>之发现 肖伊 ...

  • 肖伊绯:徐英纠缪章太炎

    刊于<北京晨报>专栏,发表时有较大删略,原文请参阅拙作<纸江湖>    1935年4月13日,在南京的国立中央大学,两位知名教授堵在家门口,破口大骂起来,令人诧异不已.对骂的两 ...

  • 肖伊绯:钱玄同戴健脑器

    <中国家庭报>专栏文章之一 著名学者.新文化运动健将钱玄同(1887-1939)因长期从事学术研究,伏案工作日久,曾一度出现神经衰弱.脑贫血等慢性病症.为治疗这些慢性病,他曾多次就诊医治, ...

  • 肖伊绯:周越然藏书聚散

    刊于<北京晨报>5月5日专栏,因版面所限,发表时有较大删略. 原稿辑入拙作<纸江湖>,敬请参阅.   西泠印社2013秋季拍卖会·古籍善本专场,有几部周越然藏书悄然现身.这意味 ...

  • 肖伊绯:湫漻斋丛书考

    刊于<藏书报>,发表时有删略. 陈凖(1900-1941),字绳甫(又作绳夫),号袌殷,温州瑞安人.家有"袌殷堂"藏书楼,幼承家学,曾为中华图书馆协会会员,又曾在上海仿 ...