用外刊新闻学N3语法(4)

1

~以上/以上は/上は

接続:

名詞+である以上(は)
動詞普通形+以上(は)/上は
動た形+上は
い形普通形+以上(は)
な形普通形+である/な+以上(は)

意味:

既然…就…

解説:

表达说话者强烈的意志、责任感与决心。

前项描述已经发生的事情,后项表示在这种情况下应该要做的事情。

例文:

①結局人類が人類である以上差別からは逃れられない。/既然是人类,那就无法逃避歧视。

②給料をもらってる以上一生懸命やるのみ。/既然领了工资,就只能拼命工作。

③選ばれた以上、文句も言っていられない。/既然被选中了,就没有什么可抱怨的了。

④タイムマシンがない以上、歴史の教科書に書かれている憶測が正しいか確認できない。/既然没有时光机,就无法确认历史教科书中所写的臆测是否正确。

⑤本当に好きな以上は仕方ない。/既然真的喜欢那就没办法了。

NEWS

ー東洋経済

任何工作都没有完美的人。只要你是人,错误就很常见。但是,反复犯同样错误的人被认为对工作的责任感薄弱也是无可厚非的。

2

~一方/一方で/

一方では~他方では~

接続:

動詞普通形+一方(で)
い形辞書形+一方(で)
な形語幹+な/である+一方(で)
名詞+である+一方(で)
一方では+文、他方では+文

意味:

①一方面…另一方面…、一边…一边…、

②一方面…而另一方面却…、与…相反

解説:

①事情并列的两种状态或性质

②表示对立的两种状态或性质

例文:

①人口減少が加速する一方で、東京への人口と富の一極集中が進んでいます。/在人口减少加速的同时,人口和财富流向东京并集中发展。

②断られると残念な一方でちょっと嬉しかったりもする。/被拒绝了,一方面有些遗憾,一方面又有点开心。

③大学院生である一方で、実業家でもある。/一方面是研究生,另一方面也是实业家。

一方ではやり直したい気持ちが、他方では逃げたい気持ちがあって、自分でもどっちが本音か分からない。/一方面想重新来过,另一方面又想逃避,自己也不知道哪一个才是真实的想法。

感染再次迅速蔓延。城市封锁的同时又巧妙“放松”的马来西亚

3

~一方だ

接続:

動辞形+一方だ
名詞+の一方だ

意味:

不断地…、越来越…、一个劲儿…

解説:

朝着某个方向持续性变化。

多用于表示不好的变化。

例文:

①トレーニングしないと運動能力は落ちてく一方だ。/如果不锻炼,运动能力就会持续下降。

②このままでは衰退の一方だ。/这样就会一直衰退下去的。

对东京奥运会的批判愈发高涨

鸟取知事:围绕まひる的辞任批判组织委员会

4

未だかつて~ない

接続:

いまだかつて+動ない形+ない
いまだかつて+動た形+ことがない
いまだかつてなく+形容詞

意味:

未曾、没有

解説:

表示没有先例、闻所未闻。

例文:

①UFOなんていまだかつて見たこともない。/未曾见过UFO。

いまだかつて自分と同じ名前の人間に出会ったことがない。/从来没有遇到过和自己名字相同的人。

ニュース

前所未有的新业务!

什么是名店都依赖的“酒铺”?

5

未だに~ない

接続:

いまだ(に)+動ない形+ない

意味:

还没...、仍为...

解説:

表示本应发生的事情还未发生。

例文:

①連絡がいまだにない。/至今还没有联系。

②高校生になったのにいまだに自転車に乗れない。/明明已经是高中生了,到现在还不会骑自行车。

ーYAHOO!  JAPAN ニュース

从我还是个孩子以来,运行和测试汽车一直是我的梦想。我仍然无法相信它现在是我工作的一部分。

6

~以来

接続:

名詞+以来
動て形+以来

意味:

自从…以来、…以后

解説:

表示从某个时间节点或某个动作以来,某个状态一直持续。

例文:

①彼には中学以来会ってなかったけど全然変わっていなかった。/自从初中毕业就没见过他,没想到他居然一点也没变。

②フラれて以来、ずっと落ち込んでいる。/被甩了以后一直郁郁寡欢。

「速报」 札幌市新冠感染者或超过70人...4月以来感染者超两位数“紧急事态”延长的11天持续超过申报等级

(0)

相关推荐