(1)[转载]阿莱杭德娜•皮扎尼克短诗14首
相关推荐
-
我听到了诗的声音(现代诗歌)
我听到了诗的声音(现代诗歌) 文/无敌丁老头 二零二一年一月十七日 春天,我听到 诗率先从干枯的柳枝腋窝下 慢慢睁开眼睛的微笑 夏天,我听到 诗伴随着疾风暴雨的旋律 放喉吟唱 秋天,我听到 诗站在硕果 ...
-
阿根廷诗人阿莱杭德娜•皮扎尼克情诗十四首
love poems of Alejandra Pizarnik Translated to English by Cecilia Rossi 唤你 不是写你不在的诗, 只是一个画,墙上的一道裂缝 ...
-
阿莱杭德娜·皮扎尼克:一句再见成了一生
阿莱杭德娜·皮扎尼克(Alejandra Pizarnik,1936-1972),阿根廷女诗人. 风之女 阿莱杭德娜·皮扎尼克作 布衣遗石译 她们吹来了 侵入脾血 那味道像羽毛 像缺乏 像泣哭 你却喂 ...
-
读书|阿莱杭德娜·皮扎尼克《夜的命名术》
女人抽烟,喝酒是件很酷的事.远远的看着. 就如同皮扎尼克. 和我有着遥远的距离. 诗.现代诗歌是件很魔幻的事.近近的品玩着. 就如同夜的命名术. 和我有着可触摸的灵魂. 步行于诗歌的大厦之时,每个标点 ...
-
阿莱杭德娜·皮扎尼克Alejandra Pizarnik(1936
告别夏天 荆刺的喃喃细语在蔓延. 摧枯拉朽的风的声音. 它们靠近我犹如我体外的心脏. 我曾渴望成为一具死尸,并进入一颗陌生的心脏. 情人 一枚鲜艳的花朵 离黑夜不远 我无言的躯体 急切地打开 朝向露水 ...
-
2014.11.17【翼译】巴黎碎片 | 阿莱杭德娜·皮扎尼克
作者 | 阿莱杭德娜·皮扎尼克 译者 | 汪天艾 阿莱杭德娜·皮扎尼克(Alejandra Pizarnik,1936-1972), 出生在阿根廷布宜诺斯艾利斯一个东欧移民家庭,有波兰血统.曾获布宜诺 ...
-
阿莱杭德拉·皮扎尼克的诗
陈四百 2010-09-14 17:01:07 ● 名 字 不是你空缺的诗, 而是一幅画, 墙上的一条裂缝, 风中的某种东西, 一种苦味. ●情人 一枚鲜艳的花朵 离黑夜不远 我无言的躯体急切地打开 ...
-
(1)[转载]皮扎尼克短诗选
原文地址:皮扎尼克短诗选作者:现代诗选粹 皮扎尼克短诗选 译:汪天艾 "你想要的没有名字,没有名字的不存在." --1962年7月10日,巴黎,日记摘. 以下诗歌选自皮扎尼克(Al ...
-
读皮扎尼克的诗
工作和夜晚 为了分辨我渴望的象征 为了表达那惟一的梦 为了重新获得爱情 我奉献出了自己 在这躯体的夜晚 仿佛森林的母狼 犯下一个天真的错误 为了找到纯粹的语词 解读这首小诗之前,我必须说些题外话. 对 ...
-
皮扎尼克情诗十四首
阿莱杭德娜·皮扎尼克(AlejandraPizarnik1936-1972)阿根廷女诗人,她和墨西哥女画家弗里达·卡诺堪称"拉美双绝".她出生在布宜诺斯艾利斯一个东欧移民家庭,有波 ...
