《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(二)

译文

傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。

回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。

偶遇遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。

走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。

放声高歌,歌声随风而入松林,一曲唱罢已是星光稀微。

我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。

注释

终南山:即秦岭,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。

过:拜访。

斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。

碧山:指终南山。下:下山。

却顾:回头望。所来径:下山的小路。

苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。

翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。

田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。

荆扉:荆条编扎的柴门。

青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。

行衣:行人的衣服。

挥:举杯。

松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。

河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。

河星:一作“星河”。

陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机

鉴赏

中国的田园诗以晋末陶潜为开山祖,他的诗,对后代影响很大。李白这首田园诗,似也有陶诗那种描写琐事人情,平淡爽直的风格。

此诗以田家、饮酒为题材,前四句写诗人下山归途所见,中间四句写诗人到斛斯山人家所见,末六句写两人饮酒交欢及诗人的感慨,流露了诗人相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机的感情。全诗都用赋体写成,情景交融,色彩鲜明,神情飞扬,语言淳厚质朴,风格真率自然。

从诗的内容看,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位姓斛斯的隐士。首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。“山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人则可知。

第三句“却顾所来径”,写出诗人对终南山的余情。这里虽未正面写山林暮景,却是情中有景。正是旖旎山色,使诗人迷恋不已。

第四句又是正面描写。“翠微”指青翠掩映的山林幽深处。“苍苍”两字起加倍渲染的作用。“横”有笼罩意。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。这四句,用笔简炼而神色俱佳。

诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊的密切。“童稚开荆扉”,连孩子们也开柴门来迎客了。进门后,“绿竹入幽径,青萝拂行衣”,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情。“欢言得所憩,美酒聊共挥”,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室,也为遇知己而高兴。因而欢言笑谈,美酒共挥。一个“挥”字写出了李白畅怀豪饮的神情。酒醉情浓,放声长歌,直唱到天河群星疏落,籁寂更深。

“长歌吟松风,曲尽河星稀”句中青松与青天,仍处处绾带上文的一片苍翠。至于河星既稀,月色自淡,这就不在话下了。最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。

这首诗以田家、饮酒为题材,是受陶潜诗的影响,然而两者诗风又有不同之处。陶潜的写景,虽未曾无情,却显得平淡恬静,如“暧暧远人村,依依墟里烟”、“道狭草木长,夕露沾我衣”、“采菊东篱下,悠然见南山”、“微雨从东来,好风与之俱”之类,既不染色,而口气又那么温缓舒徐。而李白就着意渲染,“却顾所来径,苍苍横翠微”、“绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥”,不仅色彩鲜明,而且神情飞扬,口气中也带有清俊之味。

在李白的一些饮酒诗中,豪情狂气喷薄涌泄,溢于纸上,而此诗似已大为掩抑收敛了。“长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。”可是一比起陶诗,意味还是有差别的。陶潜的“或有数斗酒,闲饮自欢然”、“过门辄相呼,有酒斟酌之”、“何以称我情,浊酒且自陶”、“一觞虽自进,杯尽壶自倾”之类,称心而出,信口而道,淡淡然无可无不可的那种意味,就使人觉得李白挥酒长歌仍有一股英气,与陶潜异趣。因而,从李白此诗既可以看到陶诗的影响,又可以看到两位诗人风格的不同。

译文

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。。

注释

酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。

间:一作“下”,一作“前”。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”

徒:徒然,白白的。徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

赏析

这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。

佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。

诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。这是“立”。

可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。至于那影子,虽然像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。

诗人已经渐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徘徊,依依不去,好像在倾听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也转动零乱,好像在他共舞。醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。

最后二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最后的结论。

题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。

(0)

相关推荐

  • 古诗词日历 | 李白《月下独酌四首·其一》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 万花丛中有一壶美酒,一个人饮酒没人相伴. 举起杯子邀请明月,对着影子,就成为三人饮酒了. 月亮既然不能理解我为何饮酒,影子也孤寂地跟随着我的身体. 暂时陪伴 ...

  • 117唐诗解读——李白之《月下独酌四首》(其一)

    花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行乐须及春. 我歌月裴回,我舞影零乱. 醒时同交欢,醉后各分散. 永结无情游,相期邈云汉. 注: 独酌:一人独 ...

  • 20210131

    总辅导-竹梦 05:34:25 <上下五千年>七十二 鲁国国君鲁庄公决定亲自护送公子纠回齐国.管仲对鲁庄公说:"公子小白在莒国,离齐国很近.万一让他先进齐国,事情就麻烦了.让我先 ...

  • 《唐诗三百首》五言古诗6卷 选50篇古诗

    中国是诗的国度,唐朝是中国诗歌的巅峰.唐诗对中国文学的影响极为深远,历朝历代的文人视唐诗为圭臬,奉唐人为典范.唐诗与宋词.元曲并称,题材宽泛,众体兼备,格调高雅,是中国诗歌发展史上的奇迹. 目录: 五 ...

  • 《唐诗三百首》五言律诗 (8卷) 选入79篇古诗

    中国是诗的国度,唐朝是中国诗歌的巅峰.唐诗对中国文学的影响极为深远,历朝历代的文人视唐诗为圭臬,奉唐人为典范.唐诗与宋词.元曲并称,题材宽泛,众体兼备,格调高雅,是中国诗歌发展史上的奇迹. 目录: 五 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(十六)

    译文 我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方. 今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上. 你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养. 妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行. 面对此情景 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗欣赏(十二)

    译文 宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫. 登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中. 高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工. 四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹. 下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛. 山连 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(六)

    译文 政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来. 连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇. 你应试落第不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对? 去年寒食时节你正经过江淮,滞留京 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(四)

    译文 人生别离不能常相见,就像西方的参星和东方的商星你起我落. 今夜是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情 青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜. 打听昔日朋友大半都已逝去,我内心激 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(三)

    译文 燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝. 当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结. 春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢? 注释 燕草:指燕地的 ...

  • 《唐诗三百首》之五言古诗鉴赏(一)

    译文 春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新. 世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节. 谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦. 草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢! 注释 兰: ...

  • 唐诗三百首(清·蘅塘退士)全集珍藏版 第一卷:五言古诗

    <唐诗三百首>共选入唐代诗人77位,计310首诗,其中五言古诗33首,乐府46首,七言古诗28首,七言律诗50首,五言绝句29首,七言绝句51首. 五言古诗简称五古有,是唐代诗坛较为流行的 ...