海不扬波
读《韩诗外传》第五卷·十二
(峻岫)
(原文)
成王之时,有三苗贯桑而生,同为一秀,大几满车,长几充箱。成王问周公曰:“此何物也?”周公曰:“三苗同一秀,意者、天下殆同一也。”比几三年,累有越尝氏重九译而至,献白雉于周公:“道路悠远,山川幽深,恐使人之未达也,故重译而来。”周公曰:“吾何以见赐也?”译曰:“吾受命国之黄发曰:'久矣!天之不迅风疾雨也,海不波溢也,三年于兹矣!意者、中国殆有圣人,盍往朝之!’于是来也。”周公乃敬求其所以来。《诗》曰:“于万斯年,不遐有佐”。
这一节说:周成王的时候,“有三苗贯桑而生,同为一秀,大几满车,长几充箱。”有三支禾苗,穿过桑树而生长。抽出了同样的穗子,大的那支装满车,长的那支充满车厢。周成王问周公旦:这是什么?周公旦回答说:“三苗同一秀,意者、天下殆同一也。”三支苗抽出同样的穗子,意思就是,天下大一统的意思。“比几三年,累有越尝氏重九译而至,献白雉于周公:”三年后,有越裳国的人,认为中国大治,来献“白雉”。“白雉”就是白色羽毛的野鸡。古时认为白雉是瑞鸟。《尚书大传》卷四:“周公居摄六年,制礼作乐,天下和平。越裳氏以三象重译而献白雉。”说:“道路悠远,山川幽深,恐使人之未达也,故重译而来。”道路很远,山川幽深,派遣的人不一定能够表达自己的意思,一定要经过多次翻译才能来到周国,进行沟通。周公说:“吾何以见赐也?”我拿什么东西来回报你们呢?“吾受命国之黄发曰:'久矣!天之不迅风疾雨也,海不波溢也,三年于兹矣!意者、中国殆有圣人,盍往朝之!’于是来也。”翻译说:我受命与本国的老年人,已经很久了。老天没有迅风疾雨,大海也不杨波,这样的太平盛世已经有三年了,认为中国一定出了圣人,所以来朝。“周公乃敬求其所以来。”周公知道他们之所以来朝的原因,对他们非常尊敬。《诗经》上说:“于万斯年,不遐有佐”。意思是:千万年的基业,不会没有人来辅佐。
成语“海不扬波”既出于此处,比喻太平盛世。太平盛世一定有圣人出。(署名 原创)
