“smell a rat”真的不是闻老鼠的意思!不要再理解错啦!
相关推荐
-
“smell a rat”是“闻老鼠”?这也太诡异了吧
小时候大家应该都看过<猫和老鼠>吧 虽然全程没有一句话 但画面却有很强的吸引力 Tom & Jerry 陪伴了我整个童年时光 尤其喜欢小老鼠Jerry的聪明机智 但现实中的老鼠就没 ...
-
来学一个好玩又实用的俚语表达「Smell A Rat」
今天我们来学习一个比较有趣的英语俗语表达: smell a rat, 直译过来是闻到老鼠的意思,但其实它真实的意思是什么呢?中文当中,有不少关于老鼠的表达,比如过街老鼠-人人喊打:一粒老鼠屎-坏了一锅 ...
-
“米老鼠”为什么不能叫“米耗子”?
不管是哪个国家,都有很多人分不清老鼠和耗子: 很人认为,白色的就是老鼠, 黑色或者褐色的就是耗子: 其实这种看法是错误的, 因为,<猫和老鼠>里那只可爱的小老鼠 Jerry 确实不是白色的 ...
-
'cash cow'不是“现金奶牛”,'dog days'也不是“狗一样的日子”!
cash cow摇钱树 例句:Movie industry is a cash cow in Hong Kong. 电影工业在香港是摇钱树. 注释:"cash cow"按字面理解是 ...
-
2020年是鼠年,老鼠的英文表达有多少你知道吗?
2020年是鼠年,那你知道鼠年是mouse year还是rat year吗? year of the rat 鼠年 rat 鼠:卑鄙小人:叛徒:背叛 mouse 老鼠:鼠标:胆小羞怯的人:窥探 在英语 ...
-
英文中的「鼠」年,是rat还是mouse?
这个公号一直有个传统节目:每逢佳节学英文. 2018 狗年,我们学了<原来dog这个词还可以这样用>:2019 猪年,我们聊了<英文中有哪些和「猪」相关的文化梗?>.鼠年,我们 ...
-
英语语用文化系列12:有关“猫”的习语2(cat idioms)
] 英语语用文化系列11:有关"猫"的习语1(cat idioms) [本期内容] 接着上一期的话题,本期让我们继续学习几个和猫有关的常用习语吧! 5) play cat and ...
-
【英文小鲜】(12) 从猫鼠游戏看中英文化差异
从猫鼠游戏看中英文化差异 老鼠与猫的战争中美都在打.老鼠在中国文化里不招人爱,"老鼠过街,人人喊打",老鼠被认作是社会公害,而猫则是除害英雄.曹邺的诗还把政府贪官比成耗子: 官仓老 ...
-
记住:“Do you have the time”真的不是问你“有没有时间”,理解错就尴尬了!
朋友聚会的时候, 如果有人走过来问你 "Do you have the time?" 你可千万不要以为 对方在问"你有没有时间" 想约你 否则就真的尴尬了! 那 ...
-
5种自带香味的多肉植物,真的很好闻!
多肉与花卉 种花不求人!爱养花_爱生活,为您提供丰富实用的养花知识. 539篇原创内容 公众号 多肉植物它们不仅萌萌的惹人喜欢,有些还天生自带各种香味,而且随着阳光和温度的升高,香味还会越发迷人.那么 ...
-
''Smell the flowers'' 原来不是“闻花”的意思
俚语(Slang),是指民间非正式.较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语.地域性强,较生活化.俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合.有时俚语用以表达新鲜事 ...
-
武则天为何禁止皇宫养猫?她真的怕自己变成老鼠吗?
俗话说,螳螂捕蝉,黄雀在后. 后宫之中,诸多女子,为求上位,勾心斗角,唇枪舌剑,步步惊心.她们拉帮结派,合纵连横,有人终得临幸,有人却永坐冷板凳.至于为人作嫁衣,赔了位子还折命者,也不在少数. 今日要 ...
-
原创 | 揭秘! 谷歌员工披露内部情况! “工作天堂”真的如你所闻?
本篇共5142字|预计阅读时间7分钟 美国知名求职网站Glassdoor今日评出了"2017年最佳工作场所"(Best Places to Work).在明年员工最想效劳的50家企 ...
-
初闻不知曲中意,再听已是曲中人。曲中思念今犹在,不见当年梦中人。
初闻不知曲中意,再听已是曲中人.曲中思念今犹在,不见当年梦中人.
-
古琴曲《问情》:初闻不知曲中意,再闻已是曲中人
<戏说乾隆>描述了 乾隆皇帝微服出行中 遇到的奇景奇事, 从诗情画意的江南 到神秘的西滇, 或纵情山水. 或身处险境. 或得意或失落. 主题曲<问情> 也很好的诠释了 这三段传 ...
