《伤寒论》校勘

《伤寒论》校勘是比较难的,涉及到文字与医学,假如对此二者没有足够的认识,很容易导致校勘错误,反而会成为流毒。不谦真人在前几天的一篇文章中指出,康平本《伤寒论》是王叔和真本,并且校勘如下图所示。
“潮热者实也”是放在了“知医以丸药下之”之上方位置,这与宋本《伤寒论》的行文顺序是一致的。宋本《伤寒论》:
……今反利者,知医以丸药下之,此非其治也,潮热者实也,先宜服小柴胡汤以解外……
但是有的《伤寒论》版本则不然,譬如下图所示。
又:
可以看到上面两个版本将“潮热者实也”旁注在“日晡所发潮热”之侧,这个正确吗?当然是错误的,明显违背了王叔和注解之意。让我们看看另外一个版本的《伤寒论》,如下图所示。
可以看到,此版本的《伤寒论》是将“潮热者实也”旁注在“知医以丸药下之”之侧。
所以,《伤寒论》在两千多年的流传中必然会有很多讹误,需要重新校勘。当然,假如医学造诣足够深,是不会受讹误影响的,能脱离了《伤寒论》而自我决断,又不离《伤寒论》之宗旨。但是有些人可能会通过背诵《伤寒论》而强化认知,这有可能把讹误当真知。
昨天有人问:
营卫和荣卫的区别本质是什么?
在《灵枢》中作“营卫”,而在《素问》与《伤寒论》中作“荣卫”。
《灵枢·营卫生会》:
人受气于谷,谷入于胃,以传与肺,五脏六腑,皆以受气,其清者为营,浊者为卫,营在脉中,卫在脉外,营周不休,五十度而复大会,阴阳相贯,如环无端。
《素问·逆调论》:
荣气虚,卫气实也,荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用。
“营卫”与“荣卫”,究竟哪个正确呢?
“营卫”是一个军事术语,譬如说,现代军队的驻房称之为军营或营房。古代行军作战,有安营扎寨之说。所以,军队的精锐主力居住于营,营是需要保护的,营之外就是卫,卫是保护营的,营卫相应。
因此“营卫”是正确的用法,“荣卫”则是讹误,而不是通假。营与荣的篆体字形极为相似,如下图所示。
可见这两个字在传抄的过程很容易讹误。
荣是草木高大茂盛之意,一般不作名词,所以不存在荣弱这样的词义,荣就意味着荣华,而非弱。
营卫主要是体现了物质代谢的层次,未经氧化的原始物质与氧气合而为营,所以说“谷入于胃,以传与肺……其清者为营”,经过氧化后形成的次生物质为卫,所以说“浊者为卫”。
太阳为营,太阴为卫,营弱卫强,则使汗出。
(0)

相关推荐