古诗词日历 | 萧衍《有所思》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
谁说生生离别已经很久,分明才感到与您分别。
衣服上的芳香依然还在,握在手里的情书字迹尚未磨灭。
腰襟上两条绮丽绸带,梦中变为了同心结。
常常害怕所思念的被表露,不忍心去攀折琼花。
注 释
适:才。 意:当作“忆”。 芳:情人留下的体香。 书:情人的书信。 绮带:绸带。 同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。 所思:指自己思慕情人的感情。 瑶华:琼花,指情人。
赏 析

遇见是缘,点亮在看

赞 (0)

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
谁说生生离别已经很久,分明才感到与您分别。
衣服上的芳香依然还在,握在手里的情书字迹尚未磨灭。
腰襟上两条绮丽绸带,梦中变为了同心结。
常常害怕所思念的被表露,不忍心去攀折琼花。
注 释
适:才。 意:当作“忆”。 芳:情人留下的体香。 书:情人的书信。 绮带:绸带。 同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。 所思:指自己思慕情人的感情。 瑶华:琼花,指情人。
赏 析

遇见是缘,点亮在看
