1分钟告诉你“种草”才不是“plant seeds”!
前几日,流利菌的皮肤一直饱受换季敏感的痛苦中

,用了各种护肤品都没有特别明显的效果。后来,看到某某平台上的博主介绍XX很好用的时候,我当即被种草,赶紧买回家试试看。效果真的挺神奇的!

“种草”英文该如何表达?

流行于网络中的“种草”到底是个啥,用英语你真的会说嘛?难不成是“plant seeds”?

其实,所谓的种草已经不再指传统意义上的植树种草了,这里的“种草”是指安利一件商品,激发人们的购买欲望。所以英语中的“recommend ”就非常适合表达种草。

recommend[rekə'mend ]
v.推荐; 介绍; 劝告,建议; 使受欢迎
比如 我用过的XXX觉得超级好用,我就可以说:
I strongly recommend XXX.(我超级推荐XXX)
补充(

):
【种草一下】: 指的就是要很认真推荐东西啦~
例如:l recommend this variety show.
(我种草一下/推荐这个综艺节目。)
【求种草】: 希望得到别人真诚的推荐,一般带有某个具体的领域。
例如:Summer is coming. Please reco-mmended a suspender dress.
(夏天来了,求各位女神种草一款吊带连衣裙。)
【被种草】:因为受到了别人推荐,对某件事物产生兴趣或想要购买。
例如:I was recommended this lipstick by beauty blogger today, so I started de-cisively.
(我今天被美妆博主种草了这款口红,于是果断入手了。)
那有了各类花式“种草”之后,还有一些其它相关词汇,流利菌带你们“种草”一下 ~

“拔草”?

指的是不再挂念某物或者从购物车移出某件东西。(no longer longing for something or removing something from shopping cart)所以“拔草”用“remove”表达就非常合适。

remove[rɪˈmuːv ]
v. 移开;拿开;去掉;
[例如] : I removed that perfume from my shopping cart. (我拔草了那款香水)
“长草”?
指想要购买某件商品或体验某件事的欲望逐渐膨胀。(the growing desire to buy a product or experience something)

long [lɔːŋ]
v. (尤指对看似不会很快发生的事)渴望
[例如] : I have been longing to buy this facial mask. (我长草这款面膜很久了)
今天的内容就到这里了~
如果觉得这篇干货有用的话,
就“种草”给你的小伙伴吧!

点个在看|你最好看