〔法国〕波德莱尔诗歌《感应》原文及赏析
相关推荐
-
树才:“说出一朵花”的方式
法国诗歌(也许是全部诗歌)始终同"一朵花"纠缠在一起."说出一朵花"?对诗歌来说,当然是以词语的方式. 词语藏身于语言之中,而诗正是在语言中才能生成.诗人通过语 ...
-
波德莱尔诞辰200年:第一代“丧”青年如何直面自己的困境?
200年前的今日,夏尔·皮埃尔·波德莱尔来到世界.开启了现代派文学的波德莱尔,在进步主义高奏凯歌的时代,凭一己之力,发出了和主流迥异的哀嚎和抗议, 守护自己的内心感受的同时,直接表达了对现实的不满. ...
-
博纳富瓦访谈|诗的艺术
Yves Bonnefoy 1923.6.24 - 2016.7.1 Dreaming is a language 伊夫·博纳富瓦,法国现代诗人.翻译家和文学评论家.1923年生于法国西部卢瓦尔河下游 ...
-
读《现代主义:从波德莱尔到贝克特之后》(1)
<现代主义:从报波德莱尔到贝克特之后>的封面 <现代主义:从波德莱尔到贝克特之后>(Modernism: The Lure of Heresy From Baudelaire ...
-
(2)雅姆的驴子
最早读到雅姆的诗还是在戴望舒翻译的那本集子里,而戴望舒翻译的作品是我最初接触到的一批法国诗歌之一.从早期看普希金.裴多菲和朦胧诗,一直到这本法国诗歌,无疑使我感到一种发现的愉悦.雅姆在诗歌上属于象征派 ...
-
法国诗人波德莱尔诗歌《腐尸》原文及赏析
法国诗人.生于巴黎,六岁丧父,母亲改嫁,养成了忧郁而孤独的性格.他与继父之间的矛盾使他对传统观念和道德价值采取了挑战的态度,力求摆脱本阶级思想意识的束缚,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡.波德 ...
-
法国诗人波德莱尔诗歌《幽灵》原文及赏析
[法国] 波德莱尔 仿佛野兽眼光的天使, 我要回到你的闺房里, 趁着夜色昏昏的黑暗, 悄悄地走近你的身边; 我要给你,褐发的恋人, 像月亮一样冰冷的吻, 要给你像在墓穴周围 爬行的蛇一样的抚爱. 当那 ...
-
[法国]波德莱尔经典诗歌原文及赏析:《巴黎的忧郁》(选录)
双重屋子 一间屋子,就像一个梦.一间真正的精神之屋.一种轻微的粉红和淡蓝弥漫于室内呆滞的气氛中. 在这里,心灵沐浴在懒惰之中,懊悔和欲望为它染上馨香.--一种在暮色苍茫里闪着蓝光的暗玫瑰色的东西,犹如 ...
-
欣赏情诗-法国-波德莱尔
夏尔·皮埃尔·波德莱尔(1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有<恶之花>.夏尔·波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有 ...
-
〔法国〕波德莱尔《死亡》诗词原文及赏析
死亡 [法国]波德莱尔 死亡,老手船长,时候到了,拔锚! 这片土令人烦忧,死亡,起程吧! 天空.大海尽管郁黑有如浓墨: 人的心灵,你知道的,燃着暗光. 你的安神毒酒,倒给我们喝吧! 脑骨间有火不断燃烧 ...
-
法国诗人波德莱尔《巴黎的忧郁(选录)》原文及赏析
双重屋子 一间屋子,就像一个梦.一间真正的精神之屋.一种轻微的粉红和淡蓝弥漫于室内呆滞的气氛中. 在这里,心灵沐浴在懒惰之中,懊悔和欲望为它染上馨香.--一种在暮色苍茫里闪着蓝光的暗玫瑰色的东西,犹如 ...
-
法国诗人波德莱尔《黄昏的和谐》原文及赏析
<黄昏的和谐>/波德莱尔 时辰到了,在枝头颤栗着, 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 声音和香气在黄昏的天空回荡, 优郁无力的圆舞曲令人昏眩. 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 小提琴幽咽如一颗受创的 ...
-
《月亮的哀愁》诗歌赏析(法国现代派诗人夏尔·皮埃尔·波德莱尔)
<月亮的哀愁>是一首诗歌,作者夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派 ...
-
法国诗人波德莱尔十首经典诗词
波德莱尔 法国现代派诗人 代表作<恶之花> 夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),1821年4月9日生于巴 ...