周苇风:贺知章的口音及其他

贺知章《回乡偶书》二首,其一:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客人何处来。”查宋人《会稽掇英总集》卷二、《万首唐人绝句诗》卷二十一“乡音无改鬓毛衰”俱作“乡音难改面毛腮”,《侯鲭录》卷二作“乡音难改面毛”,《吟窗杂录》卷二十四作“乡音难改面毛衰”。宋人著录中,只有《类说》卷十五作“乡音无改鬓毛衰”。在清代“乡音无改”和“乡音难改”这两种情况同时并存。如《全唐诗》中“乡音无改鬓毛衰”作“乡音难改鬓毛衰”,雍正《浙江通志》卷二百七十七所录贺知章《回乡偶书》也作“乡音难改鬓毛衰”,《御选唐诗》卷三十一也作“乡音难改鬓毛衰”。但在《全唐诗录》中却是“乡音无改鬓毛衰”,《甬上耆旧诗》中亦作“乡音无改鬓毛衰”。早在唐代,流传的唐诗选本就有不少品种,宋元明清各代也出现了各种不同类型和版本的唐诗选本。在众多选本中,清代孙洙编的《唐诗三百首》流传最广、影响最大。人们初读唐诗,大都从阅读《唐诗三百首》开始。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客人何处来”被选入《唐诗三百首》,且被置于七言绝句之首,由此“乡音无改鬓毛衰”一句深入人心,广为世人传诵。

贺知章,会稽永兴(今浙江绍兴)人,于武则天证圣元年(695)中进士,时年37岁。天宝三年(744),贺知章告老还乡,唐玄宗亲自赋《送贺知章归四明》为他送行。据《旧唐书·文苑》记载,贺知章“至乡,无几寿终,年八十六”。诗中既然说“少小离家老大回”,贺知章离开家乡恐怕早在37岁中进士之前。即便以武则天证圣元年算起,至天宝三年告老回乡,贺知章在长安生活的时间也已有半个世纪了。杜甫《遣兴五首》之四云:“贺公雅吴语,在位常清狂。”其中的“贺公”指的就是贺知章。贺知章与杜甫年龄上相差五十多岁,“贺公雅吴语,在位常清狂”说的当是贺知章晚年的事情。从杜甫的诗中我们可以得知,贺知章至晚年说话还带有浓浓的江南口音。但“贺公雅吴语”只能说明贺知章的乡音改的不彻底,不能代表贺知章乡音一点未改。贺知章曾为“国子四门博士”“太子宾客”,若一直操着地道的绍兴乡音,真不知道他是如何开展自己的工作的。所以顾农先生“很怀疑老诗人是否完全'乡音无改’”(顾农《说贺知章<回乡偶书>二首》,《文史天地》2002年第4期)。一个人乡音难改特别是难以尽改能够理解,尤其是像贺知章这样离家如此之久,若说乡音没一点改变,便让人觉得不合情理了。因此,尽管“乡音无改鬓毛衰”一句广为传诵且深入人心,但相比较来说却不如“乡音难改鬓毛衰”合情合理。另外,若贺知章果真是“乡音无改”,下句“儿童相见不相识,笑问客人何处来”便没有了着落。或云“笑”说明了家乡儿童的天真、热情、好客,我却以为儿童的“笑”更多地指向贺知章改的还不彻底的乡音,“笑”字透着儿童略带讶异的神情:这说话怪怪的客人是从哪儿来的呢?

贺知章在长安生活了半个多世纪,结交来往的都是来自全国各地的达官才俊。可以想象,凡是与贺知章接触的人,印象最深的恐怕就是“贺公雅吴语”了。对此贺知章不会不知道,当此之际感叹或被别人指认“乡音难改”,应该是再正常不过的事情了。但回到家乡的贺知章还会有“乡音难改”的感叹吗?大家都知道毛泽东的湖南口音很重,但我们耳熟能详的毛泽东的湖南口音还是韶山冲的地道方言吗?显然不是。我们经常说入乡随俗,出门在外的人为了扩大交流,势必要对自己的语音作部分调整。宋人陈渊有诗云:“往来江海两年余,自怪乡音已变吴。”(《钱塘过廖次山以诗见赠次韵》)小时候村里有在外当兵的人回家,说话怪怪的,和家乡话已有差别,对此印象特别深。更何况贺知章离家半个多世纪,晚年告老还乡,面对生于斯、长于斯的会稽老乡特别是一群孩童时,难道一点都感觉不到自己口音的变化?所以,从常理上来说,我以为贺知章不大会在《回乡偶书》中说出“乡音难改”或“乡音无改”的话来。

贺知章不但是位诗人,也是一位著名的书法家,尤其是他的狂草几乎和当时的张旭齐名。唐人窦皋《述书赋》赞其草书“落笔精绝”,“与造化相争,非人工即到”。吕总《续书评》则说其“纵笔如飞,奔而不竭”。《旧唐书·贺知章传》说贺知章“晚年尤加放纵,无复规俭,自号四明狂客,又称秘书外监,遨游里巷。醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。又善草隶书,好事者供其笺翰,每纸不过数十字,共传宝之。”施宿《嘉泰会稽志》亦云:“凡人家厅馆好墙壁及屏障,忽忘机兴发,落笔数行,如虫篆飞走,虽古之张(芝)、索(靖)不如也。好事者供其笺翰,共传宝之。”从以上记载可以看出,贺知章对自己的诗作和书法作品都不太珍惜,随写随丢,有很多流落在民间,这其中或许就有《回乡偶书》二首。我一直疑心“乡音无改鬓毛衰”中的“无”字原来作“已”。我们知道,唐代的狂草,笔形连绵不绝,上一字的末笔常与下一字的首笔相连,甚至数字一笔挥成,任意挥洒,狂放不羁,偏旁混用,字形部位改变得很厉害,较难辨认,成为书法家抒发情感、张扬个性的一种手段。据《草书字典》,“无”有写作“”的,“已”有写作“”的。试想:贺知章以狂草书写《回乡偶书》,若底稿为“乡音已改鬓毛衰”,后人是不是有可能误读为“乡音无改鬓毛衰”?

“无”是“無”的别体字,《说文》以“无”为“無”的古文奇字,与“無”微别。“无”字在先秦一度通行过,清王玉树《说文拈字》云:“无亦作亡,古皆用亡、无,秦时始以蕃无(芜)之無为有無之無。”“無”字出现以后,“无”字仍继续使用,屡见两汉简牍和汉魏碑铭。另据中国新闻网1912年2月23日重庆电,现身重庆的国宝敦煌遗书《大般涅槃经梵行品》,在繁体字经文里也出现了简体字“无”。无与無字形上差别很大,若贺知章所书《回乡偶书》“乡音无改鬓毛衰”中“无”作繁体字“無”,后人自然绝无错读的可能,只有在贺知章写作“乡音已改鬓毛衰”的草书的情况下才有可能被人读作“乡音无改鬓毛衰”。然而从贺知章流传至今的《草书孝经》“无”均写作“無”来看,在《回乡偶书》中贺知章是不大可能写简体字“无”()的。也就是说,假如历史上真的曾有一幅贺知章所书的《回乡偶书》的作品存在,上面绝对不会是“乡音无改鬓毛衰”。贺知章回到阔别半个世纪的故乡,面对真正地道的会稽乡音,很难说出自己“乡音无改”的话来。综合各方面的情况来看,《回乡偶书》中的“乡音无改鬓毛衰”只能是“乡音已改鬓毛衰”,只是后人误将草书“已”读成了“无”,所以才出现了“乡音无改鬓毛衰”这句诗。

从传世典籍来看,《回乡偶书》二首不见载《唐人选唐诗(十种)》,也不见载唐代殷璠编的《河岳英灵集》,《新唐书》《旧唐书》相关章节也不见贺知章创作《回乡偶书》的蛛丝马迹。《回乡偶书》二首最早见录于《会稽掇英总集》,是书编订于宋神宗熙宁五年(1072)。《会稽掇英总集》的编者为孔延之,字长源,孔子四十七代孙,于宋仁宗庆历二年(1042)登进士第。孔延之于神宗熙宁四年(1071)以度支员外郎知越州军州事领浙东兵马钤辖,《会稽掇英总集原序》言其“自到官,申命吏卒,遍走岩穴,且捃之编籍,询之好事,自太史所载,自熙宁以来,其所谓铭志歌咏,得八百五篇,为二十卷,命曰《会稽掇英总集》”。《会稽掇英总集》中的作品来源,据孔延之自己讲有三个途径:一是“遍走岩穴”,裒辑会稽摩崖石刻;二是“询之好事”,采集时人口耳相传的前人作品;三是“捃之编籍”,部分采自当时存世的书籍。《四库全书提要》则云:“所录诗文,大都由搜岩剔薮而得之,故多出名人集本之外,为世所罕见。”因此,《回乡偶书》二首或许就是孔延之“搜岩剔薮”的结果。如果《回乡偶书》二首抄自唐代会稽摩崖石刻,自然会更接近诗歌的原貌。但唐人的摩崖石刻风磨雨剥,《回乡偶书》二首石刻已然不存,《回乡偶书》二首石刻存在与否便也成了疑问。若是“询之好事”,以讹传讹的事情多有,则其来源便不能不令人产生怀疑。尤其值得注意的是,赵令畤在其《侯鲭录》中一则说《回乡偶书》二首的作者为贺知章,同时又云“一说黄拱”。《事文类聚》别集卷二十五和《事类备要》续集卷四十七都直接将《回乡偶书》的作者题为黄拱。黄拱生平事迹不详。从宋人著录《回乡偶书》二首的作者情况来看,虽然我们不能推翻贺知章作《回乡偶书》的传统说法,但也说明《回乡偶书》二首的流传情况极为复杂。

《会稽掇英总集原序》曾言及唐诗散佚情况:“若元微之、白居易之吟咏撰述,汪洋富博,可谓才亢力敌矣。而今完缺不同者,白能自为之集,举而置之二林之藏,元则犹然不知所以为计也。”和唐代许多诗人一样,贺知章流传至今的作品也很少,其原因应该也是其本人“犹然不知所以为计”。正因如此,《回乡偶书》二首传至宋代,不仅有黄拱来争夺著作权,当时的题目也不统一,《侯鲭录》《万首唐人绝句诗》作《回乡偶书》,《吟窗杂录》作《还乡诗》,《事类备要》《事文类聚》作《还乡偶书》。文字上的出入更多,“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客人何处来”四句,《吟窗杂录》“少小”作“幼小”,“儿童”作“家童”,“笑问”作“却问”等等。至元明,文字上渐趋统一,宋代著录中的“幼小”都作了“少小”,“离乡”也作了“离家”,“家童”作了“儿童”,“却问”“借问”作了“笑问”。一般认为,明人最喜欢改动前人句子。顾炎武《日知录》卷十八《改书》云:“万历间人,多好改窜古书。人心之邪,风气之变,自此而始。”对明人的这一习气深恶痛绝。但平心而论,定型于明代的“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客人何处来”四句诗,在文字上的确高明于宋代各种版本。就这首诗而言,明人不是妄改,而是在揣摩诗意的基础上,对宋代不同版本中有出入的文字进行了精心挑选,因此其艺术性远非未经“改窜”前的各种版本能比。只是有一点,“乡音无改鬓毛衰”一句虽然文从字顺,却不合情理。对此明代读书人没有觉察,今天也很少有人提出质疑。

(0)

相关推荐

  • 亲子教育童话《白兔姐弟学古诗》4——贺知章《回乡偶书》

    白兔姐姐柔柔和弟弟跳跳自从学会了贺知章的<咏柳>,无论走到哪里,只要看见柳树,都会情不自禁地吟诵"碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦.不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀."他们 ...

  • 古诗词日历 | 贺知章《回乡偶书·其一》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 很小的时候离开家乡,年老了才回到家乡,故乡的话音没有改变,鬓角的毛发已经稀疏. 儿童们看见我回来了,却无人认识我,笑着问我:您这位客人是从哪里来的呀? 注释 ...

  • 乡音无改鬓毛衰:诗人贺知章的乡愁

    贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章.应制诗外,其写景.抒怀之作风格独特,清新潇洒,其中<咏柳><回乡偶书>等脍炙人口,千古传诵. 唐代大诗人贺知章,是浙江历史上第一位有资料记载的 ...

  • 学术 | 孙玉文:解读唐诗“乡音无改鬓毛衰”的“衰”

    作者简介丨孙玉文老师 孙玉文,男,1962年5月生,湖北黄冈人.1983年在湖北大学获得汉语言文学专业学士学位,随即留校任教:1986年在湖北大学攻读硕士学位,师从唐作藩.郭锡良.祝敏彻.刘宋川等四位 ...

  • 关于亲情的诗句88句

    关于亲情的诗句88句

  • 散文||回乡偶书

    回乡偶书 第一次相识贺知章的这首<回乡偶书>是在幼时.祖父从街市赶集回来,一进家门就兴奋地呼喊我:"梦梦,梦梦快来看看,我给你买了什么好东西." 我乐呵呵地飞奔而来,满 ...

  • 唐 贺知章《回乡偶书二首·其二》今韵

    唐 贺知章<回乡偶书二首·其二>今韵 一君木子 回乡偶书二首 · 其二 唐 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰. 儿童相见不相识,笑问客从何处来. 评析 这是小学生必背的一首古诗. 这 ...

  • “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”中“衰”字读音及含义

    "少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰",出自唐代诗人贺知章(约659-约744)的诗歌<回乡偶书>.诗歌写于天宝三年(744年),这时贺知章年逾八十,已是风烛残年. 回乡偶 ...

  • 全国首届“亲情杯”诗歌大奖赛入围作品展:周万风

    母亲节有感 周万风 时光如流水,昼夜奔腾不息,一年一度的母亲节在绚丽多彩的五月来临了.置身母亲节,让人心绪不宁,百感交集,心中情不自禁地涌起无限感恩之情. 母亲二字饱含着温暖和绵绵的爱,折射出无私的奉 ...

  • 【安徽诗歌●以声传情】献周  石头 ▎风

    风 作者│献 周       朗诵│石 头 我要化作一阵   温暖的风 翻山越岭  吹过大江南北 仅仅是为了停留在你面前 与你的灵魂紧紧相拥 河谷.沙漠的一次次的恐吓 都阻止不了  我要去见你的那颗心 ...

  • 【散文】周朝晖/风来难掩幽兰香

    立足河南面向全国的原创文学平台 用文字温暖世界 网络版 周朝晖 多年前曾去婺源观赏油菜花,连绵起伏的油菜花田壮观震撼,一层层的金黄铺陈大地,明艳耀眼,粉墙黛瓦的徽派建筑点缀其间,三三两两的桃树散落在花 ...

  • 聆听 | 周苇杭:白雪空窗寂寞林

    文:周苇杭 / 主播:眉如远山 /图源:堆糖 "点击△绿色标记收听诵读" 1 [浣溪沙·芳时犹自雪纷纷] 一带疏林淡墨痕, 冰河寻梦病愁身. 芳时犹自雪纷纷. * 春到边城春已尽, ...

  • 聆听 | 周苇杭:诗人驿路星河远

    图:堆糖 文 / 周苇杭&主播:魏小裴 0 [临江仙·踏碎玉田三万顷] 罡风烈烈来玄阙,须臾变了人间. 琼英齐放下钧天.窃云又换日,改尽旧江山. * 踏碎玉田三万顷,冷香初染霞衫. 燃星秉月对 ...

  • 向度微刊:粗茶淡饭,被褐怀玉(文/周苇杭)

    粗茶淡饭,被褐怀玉:食无鱼 我想我已经沦为纯粹的无可救药的自然主义者. 布衣蔬食,不是矫情,亦不是饫甘餍肥的现代人的言不由衷的自我标榜,而是实实在在的一种生存状态.茶.黑咖.糙米饭.煮玉米.小米粥.凉 ...

  • 向度原创|周苇杭:落花天

    落花天 不大的商店却麻雀虽小五脏俱全.最令我流连忘返的,是二楼纺织柜台里一匹匹花色各异的纯棉花布.当然,对于"扯块花布"这样的大事,无论如何都轮不到小孩子来做主,哪怕是给自己做新衣 ...

  • 周苇杭|你看,时光那翻云覆雨的手

    周苇杭 苇杭,清香布衣,散淡草履.甘粗茶一碗,不嫌寡淡:爱金经一卷,岂畏艰深.一念之慈,惠及窗前春草,任其葳蕤:万象关心,花谢花发云舒云卷,乐其天真而不觅恨寻愁.学诗不成,如秋雁横空,渐行渐远渐无踪: ...

  • 聆听-沈丘专栏(223) | 周苇杭:落花如梦袅虚空

    沈丘专栏主编 / 露白(鹿斌) 沈丘专栏副主编 / 张杰民  刘彩珍   王倩倩 文:周苇杭  / 图:堆糖 / 主播:眉如远山 1.[行香子·雪偃西窗] 雪偃西窗,风止回廊.搁冻笔.暖抱壶浆.残梅数 ...