短歌行原文|翻译|注释|赏析

短歌行

[魏晋] 曹操译文对照
对酒当歌,人生几何!
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。
譬如朝露,去日苦多。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
慨当以慷,忧思难忘。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
何以解忧?唯有杜康。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
青青子衿,悠悠我心。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。
但为君故,沉吟至今。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
明明如月,何时可掇?
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
忧从中来,不可断绝。
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
越陌度阡,枉用相存。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
契阔谈,心念旧恩。
久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。
月明星稀,乌鹊南飞。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依?
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
山不厌高,海不厌深。
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
周公吐哺,天下归心。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

译文

面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

注释

(1)对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。
(2)几何:多少。
(3)去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。
(4)慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。
(5)杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。
(6)青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠,长久的样子,形容思虑连绵不断。
(7)沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。
(8)呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦:鹿叫的声音。苹:艾蒿。
(9)鼓:弹。
(10)何时可掇(duō):什么时候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇读chuò,为通假字,掇,通“辍” ,即停止的意思。何时可掇,意思就是什么时候可以停止呢?
(11)越陌度阡:穿过纵横交错的小路。陌,东西向田间小路。阡,南北向的小路。
(12)枉用相存:屈驾来访。枉,这里是“枉驾”的意思;用,以。存,问候,思念。
(13)讌(yàn):通“宴”(原文中讌为“?”)。
(14)三匝(zā):三周。匝,周,圈。
(15)海不厌深:一本作“水不厌深”。这里是借用《管子·形解》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众……”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。

作者介绍

曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的奠基人。东汉末年,天下大乱,曹操以汉天子的名义征讨四方,对内消灭二袁、吕布、刘表、韩遂等割据势力,对外降服南匈奴、乌桓、鲜卑等,统一了中国北方,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。曹操在世时,担任东汉丞相,后为魏王,去世后谥号为武王。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。曹操在中国的影视剧形象中多以'奸雄“出现,但在历史上其实是一个颇有作为的帝王,毛泽东曾说“我的心与曹操是相通的”。2013年11月,复旦大学通过研究发现曹操既非一些史学家认为的夏侯氏后人,也非汉代丞相曹参的后代。
(0)

相关推荐

  • 课文解析︱《短歌行》赏析及理解性默写

    一.原诗 短歌行 曹操 [两汉] 对酒当歌,人生几何! 譬如朝露,去日苦多. 慨当以慷,忧思难忘. 何以解忧?唯有杜康. 青青子衿,悠悠我心. 但为君故,沉吟至今. 呦呦鹿鸣,食野之苹. 我有嘉宾,鼓 ...

  • 部编教材高中语文必修上——短歌行教学设计

    教材分析: <短歌行>抒写的是一位政治家.军事家兼诗人的曹操在特定的历史环境下抒发的自己对人生苦短和时光易逝的苦闷和感叹,以及以真诚和迫切的心情抒发的自己招揽贤才的良苦用心.建功立业的宏图 ...

  • 〔诗词古文〕短歌行(曹操)

    短歌行.2 曹操 (本文450字左右) 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝. 越陌度阡,枉用相存. 契阔谈䜩,心念旧恩. 掇(duō):拾取,摘取. 陌,东西向田间小路.阡,南北向的小路. 枉, ...

  • 曹操写《短歌行》时真有求贤若渴之心?我看未必!

      曹操之所以写<短歌行>,是因为自己刚被孙刘联军打的落荒而逃,并感慨人才难得,借此表达求贤之心,以期天下贤才都能够归附自己,而不是跑去孙刘两家跟自己作对.我以为,曹操求才确实是真,然而到 ...

  • 古诗词日历 | 曹操《短歌行》

    交易担保 红松学习课堂 这首曹操的<短歌行>,你知道吗? 小程序 译文 一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少. 好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多! 宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗 ...

  • 遣悲怀三首·其一原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其一 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其二原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其二 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其三原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其三 [ 唐 ...

  • 天问原文|翻译|注释|赏析

    屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人.政治家.芈姓,屈氏,名平,字原:又自云名正则,字灵均 .约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代. 屈原是中国历 ...

  • 狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

    狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

  • 箕子碑原文|翻译|注释|赏析

    二 一般说来,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德:二是将治理天下的法典传授给圣明的君主:三是使人民受到教化.殷朝有位贤人叫箕子,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此 ...

  • 氓原文|翻译|注释|赏析

    氓 [ 先秦 ] 佚名 原文 译文对照 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言 ...

  • 小池原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 小池 [ 宋 ] 杨万里 ...

  • 沁园春·雪   原文|翻译|注释|赏析

    沁园春·雪 毛泽东 原文译文对照 北国风光,千里冰封,万里雪飘. 望长城内外,惟余莽莽:大河上下,顿失滔滔. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高. 须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数 ...