诗词互动:我出英文,你来翻译?
相关推荐
-
“瓢泼大雨”是downpour,那“毛毛细雨”用英语该咋说?
上周的大暴雨实在令人印象深刻,天气预报又报道了北京本周有雷阵雨,又热又闷.又干又湿的情况谁能理解! 我只恨我理解得太透彻! 北方夏天的雨像极了雷公电母吵架的样子,我们这些人就是被殃及的池鱼:南方的梅雨 ...
-
一个让你瘫在沙发上就能把英语学好的方法
8月15日,侃哥月半卖药之日. 在刚刚过去的半个月里,10枚"
-
暑假利用碎片时间学英语最正确的姿势
下面是还未结束的7月"大力丸"课程合集的截图: 在刚刚过去的10次课里,我们触及的话题有:"公务员不再吃香"."里约奥运会的尴尬".&quo ...
-
威胁英文
威胁英语单词3: intimidate 威胁的英语例句: 他们威胁将他驱逐出他的移居国. they threatened to expel him from his adoptive country. ...
-
80首英文短诗翻译成中文后,绝了!
以下俳句皆为宋德利翻译家自写自译. 下面是宋先生的序,供参考. 近日,东西方艺术家协会主席娄德平先生邀请我为他翻译俳句集.但是在尚未收到诗稿的两天里,我却受他的启发,倒先写起了俳句,而且是用英文写的, ...
-
【原创诗词】三人行 | 出墙红杏 无言桃李 宜醉宜醒
品 READ 读 <三人行>92 眼儿媚-情思 文/莲花书院 深巷时闻卖花声.宿鸟莫相惊. 晓窗残梦,断魂何处,依旧沉冥. 春风何必多情思,岂止柳条青. 出墙红杏,无言桃李,宜醉宜醒. 眼 ...
-
6首叠字诗词,叠出万种情愁,让人忍不住想背下来
叠字诗是指诗中的部分句子或全诗各句都用叠字组成.叠字的恰当运用,可以增加语语言的音节美,增进情感的强度. 宋代女词人李清照的名句"寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚"以伤感而沉韵的情 ...
-
铁岭诗词||千朵出尘姿,花开正盛时
点击蓝字 ● 关注铁岭诗词 铁岭诗词微刊第5期约稿通知 红豆生南国,春来发几枝,是思念:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏,是期盼:草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟,是和春天的初识:沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒 ...
-
变异学系列 || 变异学主体性差异对《山海经》英文多译本翻译策略和技巧的影响
本文原刊<中外文化与文论>2016年第1期 已获作者和刊物授权,特此致谢! 作者简介 郭恒,现为四川大学锦城学院讲师,四川大学文学与新闻学院2012级博士,主要研究方向为比较文学.神话学. ...
-
一些你不大能说出英文名的蔬菜
Lucy小姐姐帮你搞定常见蔬菜水果坚果系列词汇的英式发音 丝瓜Towel Gourd 冬瓜Wax gourd 黄瓜Cucumber 茄子Eggplant 芹菜Celery 芋头Taro 莴苣Lettu ...
-
假期的'倒数第二' 天,英文千万不要翻译成“last second”!
"我在我们班第二 只不过是倒数的" 倒数第一很残酷 不过还是有个好处--英语很好翻呀 谁还不知道last? 但是倒数第二呢? 怎么翻? 怎么翻译"倒数第二"? ...
-
6首经典叠字诗词,叠出万种情愁,让人忍不住想背下来(唐·寒山、唐·王建、宋·葛立方、元·乔吉、两汉·佚名、清·贺双卿)
叠字诗是指诗中的部分句子或全诗各句都用叠字组成.叠字的恰当运用,可以增加语语言的音节美,增进情感的强度. 宋代女词人李清照的名句"寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚"以伤感而沉韵的情 ...
-
再论诗词创作如何出亮点
醉月诗苑 一.起句闪电,势如破竹 把主观创意变为客观亮点,难得起句精彩破题.元人杨载有谓:"破题,要突兀高远,如狂风卷浪,势欲滔天"(<诗法家数>):明人谢榛亦谓:&q ...